Перевод "лучше всего доказано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : доказано - перевод : Всего - перевод : лучше - перевод : Всего - перевод : доказано - перевод : всего - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доказано.
They proved it.
Это доказано.
This is observed behavior.
Это лучше всего.
It's the best.
Это лучше всего.
A simple yes or no will do very well.
Это научно доказано?
Is that scientifically proven?
Это научно доказано?
Has that been scientifically proven?
Доказано в суде.
That was cleared in court.
Обратное не доказано.
Nobody proved otherwise.
Париж лучше всего осенью.
Paris is best in autumn.
Лучше всего говорить правду.
The best thing is to tell the truth.
Так будет лучше всего.
This will be the best.
Лучше всего сказать правду.
It's best to tell the truth.
Вот так лучше всего.
That's best.
Так будет лучше всего.
It'll do you good.
Простые цветы лучше всего.
Simple flowers are the best.
Где было лучше всего?
Which did you like best?
Лучше всего оставаться здесь.
The best thing is to stick around.
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано.
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Ничего ещё не доказано.
Nothing has been proven yet.
Сегодня это клинически доказано.
This is clinically relevant today.
Доказано самообслуживание экономически эффективно.
It's been proved self care is cost effective.
Это было доказано эксперементально.
It has actually been proven experimentally.
Каким образом лучше всего путешествовать?
Which is the best way to travel?
Как лучше всего наказывать собаку?
What's the best way to punish a dog?
Каким образом лучше всего путешествовать?
What's the best way to travel?
Я думаю, это лучше всего.
I think that's best.
Как лучше всего учить французский?
What's the best way to learn French?
Как лучше всего нарезать лук?
What's the best way to chop an onion?
Том лучше всего пишет маслом.
Tom paints best in oil.
Это было бы лучше всего.
That would be best.
Когда было бы лучше всего?
When would be best?
Это было бы лучше всего.
That would be the best.
Когда лучше всего это делать?
When is the best time to do that?
Где лучше всего покупать мясо?
Where's the best place to buy meat?
Где это лучше всего сделать?
Where's the best place to do that?
Но лучше всего в лицо.
Preferably the face.
Когда лучше всего делать фотосессию?
So when should you do that?
Как лучше всего учитывать их?
How best to take account?
Только искренность. Правда лучше всего.
Just sincerely telling the truth is best.
Или лучше всего пойти быстрее.
Or the best thing to do is go fast.
Но дети были лучше всего.
But the kids were the best part.
Здесь лучше всего будет сложность .
So here, it would be complexity.
Лучше всего занимается этим TED.
And no one is doing it better than TED.
Как лучше всего позабавить детей?
What s the best way to entertain children?
Это было бы лучше всего.
Yes, that would be much better.

 

Похожие Запросы : лучше всего - Лучше всего - лучше всего - лучше всего - лучше всего - лучше всего одет - подходит лучше всего - лучше всего устанавливать - лучше всего подходят - лучше всего использовать - скорее всего, лучше - лучше всего рассматривать - лучше всего помнят - лучше всего решать