Перевод "любая новая информация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : любая новая информация - перевод : информация - перевод : любая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любая дополнительная информация. | Any additional information. |
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация. | And those, for example, are anything you tell me that I know is not true. |
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация. | For example, anything that I know is not true. |
Любая новая демократическая страна хрупка. | Every new democratic nation is fragile. |
Новая информация отсутствует. | No new information. |
А любая новая ситуация требует свежего подхода. | It was with some disappointment that we received the report dealing with the comprehensive reform of the United Nations. |
Информация это новая нефть . | Data is the new oil. |
Любая информация, рассмотренная соответствующим подразделением, передается соответствующей Стороне. | Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. |
Любая новая программа должна пересылаться региональными бюро в центр. | But this is technically not possible at present. |
Его новая информация короткая и наглядная | His updates are short and descriptive Khromaya Loshad is burning. |
У меня появилась некоторая новая информация. | I've got some new information. |
Новая информация по данной статье отсутствует. | No new information. |
Новая информация о военно гражданском сотрудничестве | C. Civil military update |
Новая информация поступила от двух сторон | The new information came from two sides |
Ну это новая общественная информация нам. | Well, that's new public information to us. |
Вместе с тем соответствующие расследования будут продолжаться и Специальному докладчику через Центр по правам человека будет сообщаться любая новая или полезная ему информация. | Nevertheless, the investigations would continue and the Special Rapporteur would be informed through the Centre for Human Rights of any new information that might be useful to him in carrying out his task. |
В последующие месяцы определённо появится новая информация. | In the months ahead new information will certainly be disclosed. |
В последующие месяцы определённо появится новая информация. | In the months ahead, new information will certainly be disclosed. |
В. Новая и дополнительная информация о финансовых | New and additional information relating to financial |
IX. НОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ВОПРОСАМ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА | IX. UPDATE ON SELECTED HUMAN RIGHTS ISSUES |
Любая информация, предоставляемая РИС, не может заменить собой решения, принимаемые судоводителем. | Any information provided by the RIS cannot replace any decision made by the skipper. |
x) любая иная необходимая информация, позволяющая поставщику подрядчику участвовать в аукционе. | (x) All other information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. |
xii) любая иная необходимая информация, позволяющая поставщику или подрядчику участвовать в аукционе. | (xii) All other information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. |
Любая последующая информация об изменении в составе делегации также представляется Исполнительному секретарю. | Any later change in the composition of the delegation shall also be submitted to the Executive Secretary. |
Конечно же, любая информация может быть изменена позднее, через диалог настройки kppp . | Of course, any of this information can be edited at a later time, from the kppp Configuration dialog. |
Однако любая информация, относящаяся к гарантиям, должна тщательно изучаться и критически анализироваться. | However, all available safeguards relevant information must be scrutinized and analysed critically. |
По мнению ККАВ, любая новая система должна быть простой и легко объяснимой для сотрудников. | CCAQ believed that any new systems should be simple and easily explainable to the staff. |
9. Правительство считает, что любая новая мера должна носить скорее административный, чем судебный характер. | 9. The Government believes that any new measure should tend to be more of an administrative than judicial nature. |
отчеты по банковским овердрафтам информация о займах компанииобъекта анализа любая информация или отчеты, подготовленные о компании объекте анализа сторонними организациями. | Balance sheets, profit and loss statements, and audit reports are the starting point for financial analysis. Figures recovered from these statutory documents are then examined in further detail using internal accounting documents such as |
d) любая другая информация, в частности по вопросу о равном подходе к сравнимым образованиям. | (d) Any other information, in particular on the issue of equality of treatment among comparable entities. |
IX. НОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ВОПРОСАМ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 62 107 23 | IX. UPDATE ON SELECTED HUMAN RIGHTS ISSUES . 62 107 22 |
В борьбе против терроризма любая информация о нападениях на другое государство должна рассматриваться как информация, касающаяся нападений на свое собственное государство. | In the fight against terrorism, any information about attacks on another state must be treated like information relating to attacks on one's own state. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. | The Global Fund is not perfect as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Любая информация, сообщаемая одному акционеру, должна доводиться до сведения и всех остальных акционеров (FEE, 2003а). | Any information disclosed to one shareholder should also be equally available to all shareholders (FEE, 2003a). |
х) любая соответствующая информация, касающаяся используемого электронного оборудования, а также порядка и технических спецификаций связи | (x) All relevant information concerning the electronic equipment used and the arrangements and technical specifications for connection |
ix) любая соответствующая информация, касающаяся используемого электронного оборудования, а также порядка и технических спецификаций связи | (ix) All relevant information concerning the electronic equipment used and the arrangements and technical specifications for connection |
Любая дополнительная информация, полученная от государств членов, будет опубликована в качестве добавления к настоящему докладу. | Any additional information received from Member States will be issued as addenda to the present report. |
Любая дополнительная информация, полученная от государств членов, будет издана в качестве добавления к настоящему докладу. | Any additional information received from Member States will be issued as addenda to the present report. |
В конце года будет подготовлена его новая редакция, куда войдет текущая информация. | A new version with current information will be prepared at the end of the year. |
Любая информация, полученная на основании пункта 1 одним из Договаривающихся государств, считается закрытой, как и информация, полученная на основании внутреннего законодательства этого государства. | Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State. |
Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов. | He is weaker militarily now than then, he cannot hit the US directly, and he must know that fresh aggression would bring the house down upon him. |
5. Под этим углом зрения Маврикий предлагает, чтобы любая новая конфигурация Совета Безопасности основывалась на следующих принципах | 5. In this perspective, therefore, Mauritius would like to propose that any new configuration for the Security Council should be based on the following principles |
В соответствии с новыми процедурами любая информация о злоупотреблениях сопровождается в Прокуратуру для принятия надлежащих мер. | Under the new procedures, any evidence of abuse was transmitted to the Procurator's Office for appropriate action. |
По мере того как новая информация появлялась из различных источников, события развивались стремительно. | Events are developing rapidly, with new information emerging from various sources since this morning. |
По этим видам применения от соответствующих Сторон не была получена никакая новая информация. | No new information from related Parties has been put forward on those uses. |
Похожие Запросы : любая информация - любая информация - любая информация - любая информация - новая информация - новая информация - новая информация - любая информация от - любая подробная информация - любая соответствующая информация - любая дополнительная информация - любая имеющаяся информация - любая другая информация - любая информация о