Перевод "любая особая причина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причина - перевод : причина - перевод : причина - перевод : причина - перевод : любая - перевод : пРИЧИНА - перевод : любая особая причина - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это какаято особая причина?
Is it a special reason?
У меня есть особая причина.
I have a special reason.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Once a radical loser is in the mood to kill, any reason will do.
Сейчас я спрашиваю, есть ли логически какая нибудь особая причина повторять аналогичный момент.
At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point.
Такие действия может вызвать любая причина отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
Anything can trigger such an act rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Особая признательность
Special Thanks To
Особая благодарность
Special thanks to
Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ.
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused.
Это особая специфика.
It has it's own specifics.
Особая. Большие сиськи.
Special big tits,
Это особая ситуация.
It's a peculiar situation.
У нас особая связь.
We have a special connection.
Ситуация в Никарагуа особая.
Nicaragua is a special case.
Особая благодарность блестящим стажёрам
Special thanks Shiny interns
Выступать здесь особая честь.
It's a distinct privilege to be here.
Особая атмосфера еврейской дарохранительницы
A Jewish temple with a special atmosphere
Да, это особая ночь.
It's a big night.
Это особая лошадь, Ник.
It's a special kind of a horse, Nick.
Любая
Any
Любая
any
Может нужна какаято особая диета?
Is there anything special in the way of diet?
Это особая фантазия моей сестры.
That's my sister's special crotchet.
Любая метка
Any Tag
Любая Дата
Any Date
Любая мелочь.
Any little thing at all.
На европейцев также возложена особая ответственность.
Europeans, too, have special responsibilities.
Однако это особая машина времени, т.к.
Reboot According to The Animation Guild, I.A.T.S.E.
1. Особая уязвимость малых островных развивающих
1. Special vulnerabilities of small island
Особая то есть само слово , сказал
Peculiar that is the very word, said
Чтобы сшить такое, нужна особая ткань.
They must have wonderful materials to make a thing like this. So soft.
Особая комиссия засвидетельствует мужественность мистера Рейнолдса.
The witness before the special subcommittee on masculinity is mr. Reynolds.
Причина?
The reason?
причина
reason
Причина ....
Cause....
1. Особая уязвимость малых островных развивающихся государств
1. Special vulnerabilities of small island developing States
Вымирание биологических видов это особая форма смерти.
Now, extinction is a different kind of death.
И в нашем сообществе родисаль особая культура.
Now within our community, a certain culture has appeared.
Особая ценность галереи Мейсенский фарфор XVIII века.
The greatest treasures of the gallery porcelain from the Meissen Royal Porcelain Factory of 18th century.
Специализированные судебные палаты и (или) особая юрисдикция.
criminal law (including the fight against trafficking of drugs and chemical precursors)
Я дам тебе Беллизу, это особая лошадь.
I'll tell what I'm going to do Joey, I'm going to let you ride on Beauty. He's a special horse.
Любая книга подойдёт.
Any book will do.
Любая бумага подойдёт.
Any paper will do.
Любая иная проблема.
Any other issue.
Любая глубина цвета
any color depth
Любая дополнительная информация.
Any additional information.

 

Похожие Запросы : особая причина - особая причина - особая причина - любая причина - любая причина - любая причина - любая конкретная причина - любая конкретная причина - причина причина - особая связь - особая сила - особая озабоченность - особая культура