Перевод "любой возможный случай" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможный - перевод : возможный - перевод : любой - перевод : случай - перевод : любой - перевод : возможный - перевод : любой - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
At 50 an hour, all my cases interest me.
ii) любой случай нарушения прав человека, который оно решает рассмотреть
(ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up
Мы также должны предпринять решительные шаги для того, чтобы исключить любой возможный выход из ДНЯО.
We also need firm action to discourage any potential defection from the NPT.
Возможный вариант.
A possibility.
Они знали, почему Леннону нехорошо, и, едва услышав, где он, поспешили на крышу, чтобы предотвратить возможный несчастный случай.
They knew why Lennon was not well, and upon hearing where Lennon was, rushed to the roof to retrieve him and prevent a possible accident.
Затем они сортируются в большой базе данных, а также анализируются изменения каждой страницы, на любой возможный запрос.
It then sorts these pages into a big database inside the crawler and also analyzes developments of each page to any possible query.
Предельно возможный компьютер
The Ultimate Computer
Вполне возможный сценарий.
This looks like a pretty believable scenario.
голубой возможный победитель
General Civil Category
Это возможный сценарий.
That's a possible scenario.
Единственно возможный способ.
Of course. It's the only way to do it.
Именно такой концепцией  на случай любой опасности   необходимо руководствоваться при разработке глобальной системы предупреждения.
This all hazards philosophy should permeate thinking on the development of a global warning system.
Любой подозрительный случай рассматривается как чрезвычайная опасность для общественного здоровья из за тяжести этой болезни.
Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness.
Вот, к примеру, возможный подход.
Well, here's a potential approach.
И это абсолютно возможный сценарий.
That's an absolutely possible scenario.
Это не каждый возможный элемент.
These are not every possible element.
Любой случай смерти или увечий во время содержания под стражей должен быть доведен до сведения прокурора.
Any case of death or injury in custody must be referred to the public prosecutor.
Он советовался с лучшей консультативной командой в стране, тщательно взвешивая любой возможный план действий, а затем сделал ряд конкретных и спокойных заявлений.
Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, suspending his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed).
Он советовался с лучшей консультативной командой в стране, тщательно взвешивая любой возможный план действий, а затем сделал ряд конкретных и спокойных заявлений.
He consulted the best advisory team in the nation, weighed each course of action carefully, and then issued a series of precise, calm statements.
Возможный ответ И то, и другое .
The probable answer is both.
Возможный путь к файлу, содержащему субтитру
Optional location of a file containing the subtitles of the URL above
В любой другой ситуации применение силы будет считаться недопустимым и рассматриваться как потенциальный случай превышения должностных полномочий.
In any other situation the application of force will be deemed impermissible and will be treated as a potential case of exceeding one's official authority.
Любой случай двоякого отношения к страданиям разных живых видов не должен быть принят ни одной теорией морали .
Any position that allows similar cases to be treated in a dissimilar fashion fails to qualify as an acceptable moral theory.
Это единственно возможный перевод, насколько мне известно.
As far as I know, that's the only possible translation.
ОРГАНИЗАЦИЯ И ВОЗМОЖНЫЙ ИТОГ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ
However, this risk is always present, because not all Contracting Parties to the Convention attend the sessions of AC.2.
Возможный вклад в проведение Саммита тысячелетия 5.
Possible contribution to the Millennium 5 Summit
Это единственно возможный выход из создавшегося положения.
But we should not wait until next year's substantive session to engage in substantive work.
ВОЗМОЖНЫЙ ВКЛАД В ПРОВЕДЕНИЕ САММИТА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ 5
POSSIBLE CONTRIBUTION TO THE MILLENNIUM 5 SUMMIT
Возможный новый подход к планированию по программам
Possible new approach to programme planning
ПРИЛОЖЕНИЕ E ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН ДОКЛАДОВ О РАССМОТРЕНИИ,
ANNEX E POSSIBLE OUTLINE FOR REVIEW REPORTS FROM IN DEPTH REVIEWS OF INDIVIDUAL NATIONAL COMMUNICATIONS
ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН ПЕРВОГО ПРОЦЕССА КОМПИЛЯЦИИ И ОБОБЩЕНИЯ
POSSIBLE OUTLINE OF THE FIRST COMPILATION AND SYNTHESIS
Возможный формат и элементы приложения об осуществлении
Possible Format and Elements of a Regional
Возможный источник трений между продавцами и управляющими
Con Difficult to administer Does not measure effectiveness of activities
Мы считали, что это единственно возможный выход.
We thought it was the only thing to do at the time.
Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала.
For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital.
Но победа сил джихада не единственный возможный сценарий.
But victory for the forces of jihad is not the only possible scenario.
Но фрагментация Сирии не единственный реально возможный сценарий.
But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario.
Возможный успех правозащитников планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Представленный ниже возможный бюджет центра является весьма приблизительным.
The possible budget presented below is only an approximation.
Возможный вклад в проведение Cаммита тысячелетия 5 8
Possible contribution to the Millennium 5 Summit 6
Делегация Японии предлагает возможный путь решения этого вопроса.
That issue might be addressed in the following manner.
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ.
Señorita, there is only one possible answer to that.
Любой подобный случай стал бы сильным ударом по Договору и представлял бы серьезную угрозу для глобальной системы безопасности в целом.
Any such case would be a serious setback for the Treaty and a huge threat to the entire global security system.
Несчастный случай?
Accidental death?
Несчастный случай?
Accident?

 

Похожие Запросы : любой случай - любой случай - любой случай - любой возможный путь - любой другой случай - Максимально возможный - максимально возможный - возможный путь