Перевод "любой возможный случай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможный - перевод : возможный - перевод : любой - перевод : случай - перевод : любой - перевод : возможный - перевод : любой - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За 50 долларов в час мне интересен любой случай. | At 50 an hour, all my cases interest me. |
ii) любой случай нарушения прав человека, который оно решает рассмотреть | (ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up |
Мы также должны предпринять решительные шаги для того, чтобы исключить любой возможный выход из ДНЯО. | We also need firm action to discourage any potential defection from the NPT. |
Возможный вариант. | A possibility. |
Они знали, почему Леннону нехорошо, и, едва услышав, где он, поспешили на крышу, чтобы предотвратить возможный несчастный случай. | They knew why Lennon was not well, and upon hearing where Lennon was, rushed to the roof to retrieve him and prevent a possible accident. |
Затем они сортируются в большой базе данных, а также анализируются изменения каждой страницы, на любой возможный запрос. | It then sorts these pages into a big database inside the crawler and also analyzes developments of each page to any possible query. |
Предельно возможный компьютер | The Ultimate Computer |
Вполне возможный сценарий. | This looks like a pretty believable scenario. |
голубой возможный победитель | General Civil Category |
Это возможный сценарий. | That's a possible scenario. |
Единственно возможный способ. | Of course. It's the only way to do it. |
Именно такой концепцией на случай любой опасности необходимо руководствоваться при разработке глобальной системы предупреждения. | This all hazards philosophy should permeate thinking on the development of a global warning system. |
Любой подозрительный случай рассматривается как чрезвычайная опасность для общественного здоровья из за тяжести этой болезни. | Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness. |
Вот, к примеру, возможный подход. | Well, here's a potential approach. |
И это абсолютно возможный сценарий. | That's an absolutely possible scenario. |
Это не каждый возможный элемент. | These are not every possible element. |
Любой случай смерти или увечий во время содержания под стражей должен быть доведен до сведения прокурора. | Any case of death or injury in custody must be referred to the public prosecutor. |
Он советовался с лучшей консультативной командой в стране, тщательно взвешивая любой возможный план действий, а затем сделал ряд конкретных и спокойных заявлений. | Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, suspending his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed). |
Он советовался с лучшей консультативной командой в стране, тщательно взвешивая любой возможный план действий, а затем сделал ряд конкретных и спокойных заявлений. | He consulted the best advisory team in the nation, weighed each course of action carefully, and then issued a series of precise, calm statements. |
Возможный ответ И то, и другое . | The probable answer is both. |
Возможный путь к файлу, содержащему субтитру | Optional location of a file containing the subtitles of the URL above |
В любой другой ситуации применение силы будет считаться недопустимым и рассматриваться как потенциальный случай превышения должностных полномочий. | In any other situation the application of force will be deemed impermissible and will be treated as a potential case of exceeding one's official authority. |
Любой случай двоякого отношения к страданиям разных живых видов не должен быть принят ни одной теорией морали . | Any position that allows similar cases to be treated in a dissimilar fashion fails to qualify as an acceptable moral theory. |
Это единственно возможный перевод, насколько мне известно. | As far as I know, that's the only possible translation. |
ОРГАНИЗАЦИЯ И ВОЗМОЖНЫЙ ИТОГ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ | However, this risk is always present, because not all Contracting Parties to the Convention attend the sessions of AC.2. |
Возможный вклад в проведение Саммита тысячелетия 5. | Possible contribution to the Millennium 5 Summit |
Это единственно возможный выход из создавшегося положения. | But we should not wait until next year's substantive session to engage in substantive work. |
ВОЗМОЖНЫЙ ВКЛАД В ПРОВЕДЕНИЕ САММИТА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ 5 | POSSIBLE CONTRIBUTION TO THE MILLENNIUM 5 SUMMIT |
Возможный новый подход к планированию по программам | Possible new approach to programme planning |
ПРИЛОЖЕНИЕ E ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН ДОКЛАДОВ О РАССМОТРЕНИИ, | ANNEX E POSSIBLE OUTLINE FOR REVIEW REPORTS FROM IN DEPTH REVIEWS OF INDIVIDUAL NATIONAL COMMUNICATIONS |
ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН ПЕРВОГО ПРОЦЕССА КОМПИЛЯЦИИ И ОБОБЩЕНИЯ | POSSIBLE OUTLINE OF THE FIRST COMPILATION AND SYNTHESIS |
Возможный формат и элементы приложения об осуществлении | Possible Format and Elements of a Regional |
Возможный источник трений между продавцами и управляющими | Con Difficult to administer Does not measure effectiveness of activities |
Мы считали, что это единственно возможный выход. | We thought it was the only thing to do at the time. |
Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала. | For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital. |
Но победа сил джихада не единственный возможный сценарий. | But victory for the forces of jihad is not the only possible scenario. |
Но фрагментация Сирии не единственный реально возможный сценарий. | But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario. |
Возможный успех правозащитников планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. | A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC. |
Представленный ниже возможный бюджет центра является весьма приблизительным. | The possible budget presented below is only an approximation. |
Возможный вклад в проведение Cаммита тысячелетия 5 8 | Possible contribution to the Millennium 5 Summit 6 |
Делегация Японии предлагает возможный путь решения этого вопроса. | That issue might be addressed in the following manner. |
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ. | Señorita, there is only one possible answer to that. |
Любой подобный случай стал бы сильным ударом по Договору и представлял бы серьезную угрозу для глобальной системы безопасности в целом. | Any such case would be a serious setback for the Treaty and a huge threat to the entire global security system. |
Несчастный случай? | Accidental death? |
Несчастный случай? | Accident? |
Похожие Запросы : любой случай - любой случай - любой случай - любой возможный путь - любой другой случай - Максимально возможный - максимально возможный - возможный путь