Перевод "любые виды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Любые - перевод : виды - перевод : виды - перевод : виды - перевод : любые виды - перевод : любые виды - перевод : любые виды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. | Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control. |
Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. | Others The programme can generate any other type of report upon request. |
Значки также не дают действительно мне любые виды вознаграждения или достижения. | The badges also are not really giving me any kind of reward or achievement. |
В то же время, по словам политика, в Киеве поддерживают любые виды диалога. | At the same time, according to the politician, there is support in Kiev for any form of dialogue. |
В этой связи Австрия решительно поддерживает любые виды диалога между цивилизациями, религиями и культурами. | Austria thus strongly supports every form of dialogue among civilizations, religions and cultures. |
Строгие ограничения производство, импорт, оптовая и розничная продажа и использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены. | It is listed on the basis of the final regulatory actions to ban or severely restrict its use as notified by Australia, Chile and the European Community (EC). |
Наконец, Группа решительно осуждает любые виды сексуальной эксплуатации или насилия, совершаемые персоналом и миротворцами Организации Объединенных Наций. | Finally, the Group strongly condemned any form of sexual exploitation or abuse by United Nations personnel and peacekeepers. |
ПИС может запрашивать любые виды документов и информации и проводить расследования, а также делегировать полномочия своим подсоветам. | The TEC can request all kinds of documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its subcouncils. |
Будут предназначать технологии для состоятельных, потому что они в лучшем положении, чтобы обходить любые виды этих законов. | It's going to reserve the technology for the wealthy because they are in the best position to circumvent any of these sorts of laws. |
Было необходимо приобрести универсальную печь, то есть печь, в которой мож но выпекать почти любые виды хлеба и кондитерские изделия. | There was the need for a multi use oven, I.e. an oven in which almost any kind of bread and patisserie could be baked. |
В Законодательстве не содержится никакого обещания того, что любой канадец может получить финансирование на любые виды лечения по медицинским соображениям. | The legislative scheme does not promise that any Canadian will receive funding for all medically required treatment. |
Глобальная существую щие и буду щие договоры (неограни ченное число договоров, охватывающих любые виды оружия и сис темы вооруже ний) | Global existing and future treaties (unlimited number of treaties covering any type of weapon and weapons system) |
Результат действий не известен, и роботы должны быть в состоянии реагировать на любые виды ситуаций, даже если они не запланированы. | That is the outcome of actions are unknown, and the robot has to be able to react to all kinds of situations, even the ones that it didn't plan for. |
любые | any |
Любые | Any |
Любые. | All kinds. |
Законодательство направлено на наказание за любые виды жестокого обращения, равносильного пыткам, независимо от того, совершаются такие деяния государственными служащими или частными лицами. | The legislation was aimed at punishing all kinds of ill treatment which amounted to torture, whether carried out by public officials or by private individuals. |
Глобальная существую щие и буду щие договоры (неограни ченное коли чество дого воров, охва тывающих любые виды оружия и систем во оружений) | Global existing and future treaties (unlimited number of treaties covering any type of weapon and weapons systems) |
Но беспокоит то, что пару месяцев назад в Мексике, где незаконны любые виды генномодифицированной кукурузы, были обнаружены гены Bt в дикой кукурузе. | But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico, where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal, they found Bt corn genes in wild corn plants. |
Любые значения | A range of any kind of values |
Любые идеи? | Any ideas? |
Ирак настаивает на том, что любые виды деградации пастбищных угодий были вызваны действием других факторов, таких, как чрезмерный выпас скота и неустойчивое землепользование. | As previously noted by the Panel, there is evidence that pollutants from the oil well fires reached some parts of Iran. |
Виды пульке. | Pulque flavors. |
Виды LL.M. | Many LL.M. |
Виды помощи | Forms of assistance |
Виды опросов | Quiz types |
Виды автодополнения | Complete Modes |
Виды стоимости | Show Hidden On |
Виды деятельности | Activity |
Виды деятельности | Activities |
Все виды | All kinds |
Виды деятельности | Prepare produc tion lots |
В основном многие виды пластика и многие виды металлов. | It's mostly many types of plastics and many types of metals. |
Любые комментарии приветствуются. | Any comments are welcome. |
Любые прочие вопросы. | (a) Universalizing the Convention |
Любые иные вопросы. | Any other business |
Любые другие вопросы | Documents prepared for the session |
Любые правила меняются. | The rules are changeable, my lady. |
Виды деятельности, подлежащие прекращению или аннулированию, и новые виды деятельности | The Committee did not recommend the introduction of any new programme elements or the discontinuation of the existing ones. |
Вредные виды работ | Harmful work |
3.2 Виды птицы | 3.2 Species |
Другие виды подготовки | Aug., Sep. Oct. |
Новые виды деятельности | These include |
Другие виды деятельности | Other relevant activities |
Виды природного капитала | The types of natural capital |
Похожие Запросы : любые другие - любые обстоятельства, - любые изменения - любые применимые - любые претензии - любые документы - любые дополнительные - любые предпочтения