Перевод "люди живут" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : живут - перевод : люди - перевод : люди - перевод : живут - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

ключевые слова : Lived Living Lives Live People People These There Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди живут там?
People live there, huh?
Живут же люди!
Is this really Living?
Люди живут разные.
All kinds of people live up there.
За холмом живут люди!
There are people living behind that mountain.
Какие люди живут здесь?
'What sort of people live about here?'
Люди живут, где могут.
People live where they can.
Все люди так живут.
All men, I hope, live so.
Почему умные люди живут дольше?
Why Do Smart People Live Longer?
В Токио живут разные люди.
All sorts of people live in Tokyo.
За горой тоже живут люди.
People also live behind the mountain.
Маленькие люди, которые здесь живут.
The little people who live here.
Мы народ, люди, которые живут.
We're the people that live.
Цивилизованные люди так не живут!
This is no life for civilized people.
Люди его профессии живут эмоциями.
They can afford to be temperamental.
Люди живут во всех частях света.
People are living in all parts of the world.
Многие люди живут лучше, чем раньше.
Many people are better off than they used to be.
Люди, которые живут здесь, наши друзья.
The people who reside here are our friends.
Люди, которые здесь живут, наши друзья.
The people who reside here are our friends.
Люди живут лишь около семидесяти лет.
Humans only live about 70 years.
Люди живут всего около семидесяти лет.
People live only about 70 years.
В наши дни люди живут дольше.
People live longer nowadays.
Люди живут во всех уголках мира.
Humans live in every corner of the world.
Но на этой земле живут люди.
But people live on this land.
Люди живут дольше и население стареет.
People are living longer and societies are getting grayer.
Правда, что на луне живут люди?
Is it true that a lot of people live on the moon?
Зачем люди, вообще, живут в городах?
Why do people live in the city?
На этом острове живут славные люди.
They never forget their own.
А что здесь за люди живут?
Or about. Ha ha!
В 23,40 всех домашних хозяйств живут одинокие люди, и в 8,90 живут одинокие люди старше 65 лет.
23.40 of all households were made up of individuals and 8.90 had someone living alone who was 65 years of age or older.
В такое место, где люди живут, как должны жить люди.
To someplace where people live like human beings.
Иаков сказал раввин Йосеф люди живут дольше?
Jacob said, rabbi, Yosef people live longer?
Даже создаётся ощущение, что здесь живут люди.
It feels like there are actually people living here.
Люди, как древние боги, живут в небесах.
Humans, like the gods of old, living in the sky.
Вы не ослышались пожилые люди живут счастливо.
That's right, older people are happy.
И люди не живут по сто лет?
That people die before they're one hundred years old?
Люди все еще живут по несправедливым законам.
Men still exercise unjust laws.
Люди придумали его и живут по нему.
All men make them to live by.
В этом доме живут только добрые люди.
The people who live here can be trusted.
Он знал, что люди с темнокожие люди живут близко к экватору. Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
He knew that darkly pigmented peoples were found close to the equator lightly pigmented peoples, like himself, were found closer to the poles.
Как живут люди в самом старом доме Уфы
How people live in the oldest house in Ufa
Эти люди здесь живут уже 40 тысяч лет!
You know, there're people here,
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
It's a wonderful, very craft oriented society.
Живут ли рядом с вами люди другой расы?
Does anyone of the opposite race live in your neighborhood?
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
Here, people live their lives with all their strength.
В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками.
In Latin America, many people live with outstretched hands.

 

Похожие Запросы : как живут люди - живут легенды - теперь живут - они живут - живут его - теперь живут - живут рядом - живут отдельно - пусть живут - живут STH - которые живут - живут незаконно