Перевод "материальное благополучие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благополучие - перевод : благополучие - перевод : материальное благополучие - перевод : материальное благополучие - перевод : материальное благополучие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и также обеспечивают материальное благополучие города.
but also providing for the city
Меня не волнует приватность. или социальный статус, или материальное благополучие
I don't care about privacy. or social status or accumulating stuff.
quot Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром.
quot Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass.
Материальное благополучие наших стран будет обеспечено тогда, когда больше людей будут иметь работу и когда труд каждого работника будет более производительным.
The material well being of our societies will be achieved when more people work and each of those workers is more productive.
Внутреннее материальное потребление
The SPC is composed of the General Directors of the Statistical Institutions of the EU Member States.
Ваше материальное положение?
Your current wealth?
Каково материальное положение Тома?
How well off is Tom?
b) Материальное денежное поощрение.
(b) Monetary cash awards.
Материальное это мироздание, не так ли?
Physical is the creation, isn't it?
Вместо этого Южно Африканский Союз не только отказался передать Юго Западную Африку под опеку Организации Объединенных Наций, но и не обеспечил материальное и моральное благополучие граждан этой территории .
Instead, the Union of South Africa not only refused to place South West Africa under the UN Trusteeship but also failed to promote the material and moral well being of the people of the territory'.
Финансовое благополучие семей
Financial well being of the families
С другой стороны деньги это материальное вознаграждение.
On the other hand, money is a tangible reward.
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение.
And of course, this task has material dimensions.
Материальное имущество означает все виды материального движимого имущества.
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. Among the categories of tangibles are inventory, equipment, fixtures, negotiable instruments and negotiable documents.
Материальное положение российской молодежи значительно ниже среднего уровня.
The material situation of Russian youth is much worse than the national average, with youth comprising only half the proportion of highly paid personnel and yet twice the num ber of the low wage earners.
Идею, воплощение которой могло улучшить мое материальное положение.
A good idea to improve my situation.
Большая демократичность и материальное благополучие, надо полагать, могут сосуществовать с реалистичной местной автономией, тогда как разделение, и это нужно помнить, не всегда ве ет к политическому плюрализму, социальному единству и экономическому благосостоянию.
More democracy and material welfare probably can co exist with realistic local autonomy, whereas partition, it should be remembered, does not always breed political pluralism, social cohesion, and economic well being.
Экономическое и социальное благополучие детей
Economic and social well being of children
b) здоровье и благополучие престарелых
(b) The health and well being of the elderly
Благополучие школ держится на учителях.
Teachers are the lifeblood of the success of schools.
Зато оценки за этот экзамен имели вполне материальное выражение.
On the plus side, the marks for this exam were expressed in entirely material terms.
В конце пути нечто осязаемое, своего рода материальное вознаграждение.
At the end of it there's something physical, a kind of reward that you take away.
Таким образом, мы перенесем этот принцип на материальное оборудование.
So we're transitioning that into the hardware space.
Как может что то настолько материальное быть символом любви?
How can something so materialistic be a symbol of love?
Это происходит, когда благополучие людей взаимозависимо.
It's when people's fortunes are correlated.
Его особенно интересовало благополучие гражданского населения.
He was particularly interested in the welfare of civilians.
Это мой единственный шанс на благополучие.
This is my one chance for respectability.
Нематериальное имущество означает все движимое имущество, иное, чем материальное имущество.
(n) Claim means a right to the performance of a non monetary obligation other than a right in tangibles under a negotiable document.
При этом суд учитывает принципы справедливости и материальное положение осужденного.
The court shall have due regard for fairness or the economic circumstances of the guilty party.
Оно должно учитывать наше материальное и культурное наследие и многообразие.
It must take account of our physical and cultural heritage and diversity.
Мы хотели бы, однако, чтобы этот принцип получил материальное воплощение.
We should like, however, to see this spirit given material form.
Вот еще материальное вознаграждение, если они получают некоторые физические вещи.
That's still a tangible reward if what they get is some physical thing.
Христос прошёл через материальное искушение, искушение властью и духовное искушение.
For the Christ, the temptations are economic, political and spiritual.
48 проц респондентов считают, что их материальное положение значительно ухудшилось .
48 per cent of respondents consider that their economic and financial conditions have become considerably worse.
Если они предполагают здоровье и благополучие человечества, тогда почему здоровье и благополучие, связанные с наркотиками, так сильно ухудшаются?
If it's supposed to be about the health and welfare of mankind, then why is health and welfare relating to drugs deteriorating so badly?
Медицинское обслуживание и социально культурное благополучие заключенных
The health, social and cultural welfare of prisoners
Благополучие нашего мира зависит от этой Организации.
The health of our world depends on our Organization.
Благополучие и выживание человечества поставлены на карту.
What is at stake is the well being and survival of mankind.
Благополучие семьи также является основой международного сообщества.
The well being of the family is the bedrock of the international community as well.
Дай своим детям жизнь и благополучие quot .
Give your children life and well being.
Благополучие моей супруги зависит от вашего решения.
The well being of my wife depends on your decision.
Фактически, после свержения Мубарака материальное благосостояние страны находится под жестким давлением.
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall.
Разнообразные коллективы и активисты пытаются сохранить наше материальное и духовное наследство.
Diverse collectives and activists look to preserve our material and immaterial heritage.
Мир и безопасность это прежде всего материальное и социальное благосостояние человека.
Peace and security meant primarily the material and social welfare of mankind.
Благополучие и справедливость вот что необходимо нашему региону.
Prosperity with equity is important for the region.

 

Похожие Запросы : общее благополучие - психическое благополучие - психологическое благополучие - личное благополучие - эмоциональное благополучие - физическое благополучие - сотрудник благополучие - финансовое благополучие - личное благополучие - испытал благополучие