Перевод "психическое благополучие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благополучие - перевод : благополучие - перевод : психическое благополучие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мое психическое здоровье.
My mental health.
IX. Психическое здоровье
ΙΧ.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness.
Психическое здоровье для каждого
Mental Health for All
Это острое психическое состояние.
That's an acute psychiatric emergency.
У Раджива психическое расстройство.
Rajiv suffers from a mental illness.
Либерализм как психическое расстройство ,
Liberalism Is a Mental Disorder,
физическое, моральное и психическое насилие
Physical, moral or psychological violence
Психическое расстройство это просто болезнь.
Mental disorder is just another illness.
Ты должен учитывать его психическое состояние.
You should take account of his mental condition.
Психическое здоровье новое понимание, новая надежда.
In The World Health Report 2001 on Mental Health New Understanding, New Hope.
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
In some cases, major mental disturbances have occurred.
Финансовое благополучие семей
Financial well being of the families
ПСИХИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ И НАСИЛИЕ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА
Mental Health Gender Based Violence
Ну и какое у тебя психическое отклонение?
So what's your brand of psychosis?
И на этом основании она диагностировала психическое помешательство.
And on the basis of this, she diagnosed him as mentally deranged.
Ты должен принять во внимание его психическое состояние.
You should take account of his mental condition.
Ты должен принимать во внимание его психическое состояние.
You should take account of his mental condition.
В 1791 году её психическое состояние резко ухудшилось.
In 1791 her mental condition suddenly worsened.
Статья 12. Право на физическое и психическое здоровье
Article 12 Right to physical and mental health
Я видел праздничные вечеринки в стиле Панк фермы , я видел костюмы героев Панк фермы для Хеллоуина и детскую комнату в стиле Панк фермы я опасаюсь за психическое благополучие ребёнка в будущем.
I've seen people have Punk Farm birthday parties, people have dressed up as Punk Farm for Halloween, a Punk Farm baby room, which makes me a little nervous for the child's well being in the long term.
Кроме того, Суд учитывал возраст и психическое состояние Зëринга.
The Court was additionally influenced by Soering apos s age and mental condition.
Экономическое и социальное благополучие детей
Economic and social well being of children
b) здоровье и благополучие престарелых
(b) The health and well being of the elderly
Благополучие школ держится на учителях.
Teachers are the lifeblood of the success of schools.
Это происходит, когда благополучие людей взаимозависимо.
It's when people's fortunes are correlated.
Его особенно интересовало благополучие гражданского населения.
He was particularly interested in the welfare of civilians.
и также обеспечивают материальное благополучие города.
but also providing for the city
Это мой единственный шанс на благополучие.
This is my one chance for respectability.
b) использовать физическое и психическое насилия, в том числе медицинские препараты
(b) Physical or psychological violence, including the administration of drugs
Моё психическое расстройство... Нет, я не буду говорить о моей болезни.
My mental illness well, I'm not even going to talk about my mental illness.
Если они предполагают здоровье и благополучие человечества, тогда почему здоровье и благополучие, связанные с наркотиками, так сильно ухудшаются?
If it's supposed to be about the health and welfare of mankind, then why is health and welfare relating to drugs deteriorating so badly?
Медицинское обслуживание и социально культурное благополучие заключенных
The health, social and cultural welfare of prisoners
Благополучие нашего мира зависит от этой Организации.
The health of our world depends on our Organization.
Благополучие и выживание человечества поставлены на карту.
What is at stake is the well being and survival of mankind.
Благополучие семьи также является основой международного сообщества.
The well being of the family is the bedrock of the international community as well.
Дай своим детям жизнь и благополучие quot .
Give your children life and well being.
Благополучие моей супруги зависит от вашего решения.
The well being of my wife depends on your decision.
Газенклевер симулировал психическое заболевание и в 1917 году был уволен со службы.
He simulated mental illness and was released from duty in 1917.
e) жестоко обращаются с детьми, оказывают физическое или психическое давление на них
(e) Treat their children cruelly or subject them to physical or mental pressures
Благополучие и справедливость вот что необходимо нашему региону.
Prosperity with equity is important for the region.
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
If good comes to him he holds back his hand,
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
And refraining, when good reaches him.
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
when good visits him, grudging,
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
And when good toucheth him he is begrudging.

 

Похожие Запросы : общее благополучие - психологическое благополучие - личное благополучие - эмоциональное благополучие - физическое благополучие - сотрудник благополучие - финансовое благополучие - личное благополучие - материальное благополучие - испытал благополучие - организационное благополучие - психосоциальное благополучие