Перевод "мгновенное увольнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увольнение - перевод : мгновенное - перевод : мгновенное увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мгновенное облегчение. | This is an immediate relief. |
Увольнение? | Discharge? |
Лекарство дало мгновенное облегчение. | The medicine gave instant relief. |
f) Увольнение. | (f) Termination. |
309.2 Увольнение . 26 | 309.2 Termination . 23 |
Я получу 1 как мгновенное вознаграждение. | I'm going to get a 1 as an instantaneous reward. |
Вы сразу же получите мгновенное вознаграждение. | So whenever you see this, you think, oh, that's Expectimax written one layer out. So it's only been unrolled one layer and written as a system of equations. |
Что это за увольнение? | What kind of firing do you call that? |
Увольнение без выходного пособия. | Quit without notice. Took a job at the record. |
И снова, это мгновенное избавление от боли. | So again, this is an immediate relief. |
Прекращение службы (потеря трудоспособности, увольнение на взаимоприемлемых условиях, дисциплинарное увольнение, уход с должности) | Termination (disability, agreed, disciplinary, abandonment of post) Summaries of personal evaluation reports |
viii) увольнение в дисциплинарном порядке. | (vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3 |
Отстранение от должности и увольнение | Removal and dismissal |
В Корее, увольнение это фатально | In Korea, getting ousted is fatal. |
Я избежал неприятностей, получил увольнение. | I got away with it, got my discharge. |
(UN A 34 898) Увольнение сотрудников | (UN A 34 898) Staff separation |
Я не могу предотвратить твое увольнение. | I can't save you from being fired. |
В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени! | These days even instant gratification takes too long. (Laughter) |
Если ты не согласен, мы начнём обсуждать увольнение. | If you can't agree, we'll start discussing expulsion. |
Вот почему мы говорим,что да видение мгновенное осознанность может быть мгновенной. | So, this is why we speak that, yes the seeing is instant, the recognition can be instant. |
Завтра же он примет ваше увольнение из редакции газеты. | He will ask and receive your resignation from La Vie Française tomorrow. |
Мгновенное напряжение есть разность потенциалов между двумя точками, измеренное в данный момент времени. | Potential difference between two points corresponds to the pressure difference between two points. |
Книга получила мгновенное признание в Европе и была переведена на 18 языков мира. | It became an instant success in Europe and was translated into 18 languages. |
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение. | Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. |
Если вам нужно ещё удостоверение личности, у меня есть увольнение... | If you need any more identification, I have my discharge |
Действующее законодательство запрещает увольнение женщины с работы на основании отпуска по беременности и родам или семейного положения, увольнение по указанным причинам возможно по собственному желанию женщины. | The current law prohibits the dismissal of a woman from her job on account of maternity leave or marital status and resignation for such reasons is at the woman's discretion. |
Щедрость системы США а, следовательно, и размер налога на увольнение ограничены. | The generosity of the US system and hence the burden of layoff taxes is limited. |
Тем не менее, увольнение без улучшения своей работы выглядит как бегство. | Still, quitting without making personal improvements feels like running away. |
В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение. | The maximum penalty under those two sections was dismissal. |
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение? | How complicated would it be to shift from a payroll tax to a layoff tax? |
После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной. | Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company. |
Министр военно воздушных сил согласился, подтвердив увольнение Мэтловича в октябре 1975 года. | The Secretary of the Air Force agreed, confirming Matlovich's discharge in October 1975. |
А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие | A. Dismissal and disqualification by law from holding public office |
Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6 00. | But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus. |
Стало быть, намерения таковы, что после празднования юбилея муниципального врача ожидает увольнение. | So the intention is... to grant the Doctor honourable discharge after his jubilee. |
Тем не менее, увольнение Махфуза Сабера не означает конца классовой дискриминации в Египте. | The resignation, however, doesn't mean the end of discrimination for Egyptians. |
WWF отказалось принять его увольнение до окончания его контракта в сентябре 1992 года. | The WWF refused to accept the letter since Warrior was under contract until September 1992. |
Он требует, в частности, восстановления его в должности и компенсации за незаконное увольнение. | He seeks, inter alia, reinstatement in his post and compensation for the unjust dismissal. |
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это | (g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof |
Он срабатывает при ударе снаряда, когда происходит мгновенное сплющивание взрывчатых веществ, в результате чего происходит их взрыв. | It works by the impact of the round rapidly crushing explosive materials causing the materials to explode. |
Очень просто позвонив с работы маме, послав из офиса мгновенное сообщение друзьям, обмениваясь SMS ками под партой. | They're doing it in a very simple way, by calling their mom from work, by IMing from their office to their friends, by texting under the desk. |
Разница между двумя этими схемами заключается в том, что моя будет обеспечивать мгновенное облегчение для Италии и Испании. | The difference between the two schemes is that mine would provide instant relief to Italy and Spain. |
Такие действия может вызвать любая причина отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене. | Anything can trigger such an act rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination. |
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой временное увольнение в строительстве. | There is, however, an aspect of the problem that is different this time layoffs in construction. |
Это означает, что фирмы, увольняющие большее число работников, не платят больше налогов на увольнение. | This means that firms that lay off more workers do not pay more. |
Похожие Запросы : мгновенное действие - мгновенное соединение - мгновенное склеивание - мгновенное восстановление - мгновенное подтверждение - мгновенное исполнение - мгновенное обращение - мгновенное охлаждение