Перевод "между собой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : между - перевод : между собой - перевод : между - перевод : между собой - перевод : между собой - перевод : между собой - перевод : между - перевод : между собой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разделите между собой.
Split it between you.
Разделим между собой?
Divide it amongst ourselves?
Поделите между собой.
Count me in for 50 .
Ребята соревнуются между собой.
There are guys competing with each other.
Мы договорились между собой.
We agreed among ourselves.
Поделите это между собой.
Divide this among yourselves.
Они ссорились между собой.
They quarreled among themselves.
Всё связано между собой.
Everything is connected to everything else.
Между собой не ладят.
They do not like each other!
Между собой мы шутим...
We have a joke.
Обсудите это между собой.
You two will want to discuss this.
Мы общались между собой жестами.
We communicated with each other by gesture.
Мы поделили деньги между собой.
We divided the money between us.
Они поделили деньги между собой.
They divided the money among themselves.
Воры поделили добычу между собой.
The thieves divvied up the stolen loot among themselves.
Поделите эти деньги между собой.
Divide the money among you.
Эти языки связаны между собой?
Are those languages related?
250 стран соревнуются между собой.
And 250 countries all competing.
Две системы связаны между собой.
And so, the two systems are intertwined.
Эти стороны вычисляются между собой.
These parties compute amongst themselves.
Когда все связаны между собой.
When everyone's connected.
Вы хорошо ладили между собой?
And do you get along?
Может, вы договоритесь между собой.
Perhaps the gentlemen settle this first.
Мы не дерёмся между собой.
I withdraw them.
Не время ссориться между собой!
This is no time to fight amongst ourselves.
Эти две проблемы связаны между собой.
The two problems are linked.
Связаны ли между собой эти события?
Are these events connected?
Они связаны между собой общими интересами.
They are bound together by common interests.
Параллельные линии между собой не пересекаются.
Parallel lines do not intersect each other.
Мост соединяет между собой два города.
The bridge connects the two cities.
Разделите пирог на троих между собой.
Divide the cake among the three of you.
Как эти события связаны между собой?
How are these events connected?
Ярость вражда их между собой сильна.
Their enmity among themselves is great.
Они будут говорить, препираясь между собой
Disputing among themselves they will say
О которой они между собой разногласят?
About which they have been differing?
Они будут говорить, препираясь между собой
And they will say, and they will be quarrelling in it
О которой они между собой разногласят?
Regarding which they hold different views.
Они будут говорить, препираясь между собой
They shall say, as they dispute there one with another,
О которой они между собой разногласят?
whereon they are at variance.
Они будут говорить, препираясь между собой
And they, While contending therein, shall say
О которой они между собой разногласят?
Concerning which they differ.
Они будут говорить, препираясь между собой
They will say while contending therein,
О которой они между собой разногласят?
About which they are in disagreement.
Ярость вражда их между собой сильна.
Their hostility towards each other is severe.
Они будут говорить, препираясь между собой
They will say, as they feud in it.

 

Похожие Запросы : между собой и - координировать между собой - договориться между собой - установить между собой - тесно связаны между собой - неразрывно связаны между собой - тесно связаны между собой