Перевод "межправительственный процесс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : межправительственный процесс - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фактически, как следует из доклада, решение проблем вновь перекладывается на межправительственный процесс. | The report has in effect thrown the gauntlet back to the intergovernmental process. |
Е. Межправительственный уровень | E. Intergovernmental level |
Кроме того, следует иметь в виду, что межправительственный процесс по подготовке Саммита осуществляется в Нью Йорке и Женеве не следует вмешиваться в данный процесс. | Moreover, it should be borne in mind that the intergovernmental process for the Summit was taking place in New York, and Geneva should not interfere in that process. |
Кроме того, следует иметь в виду, что межправительственный процесс по подготовке Саммита осуществляется в Нью Йорке и что Женеве не следует вмешиваться в данный процесс. | Moreover, it should be borne in mind that the intergovernmental process for the Summit was taking place in New York and that Geneva should not interfere in that process. |
Межправительственный форум по химической безопасности | Intergovernmental Forum on Chemical Safety |
Межправительственный орган по вопросам развития | Intergovernmental Authority on Development |
Межправительственный комитет по ведению переговоров | The Intergovernmental Negotiating Committee, |
Разумеется, этот процесс должен носить исключительно межправительственный характер и должен осуществляться в соответствии с предусмотренными для таких процессов правилами. | That process, of course, must be purely intergovernmental and should be in accordance with existing rules for such processes. |
подчеркивая межправительственный характер Организации Объединенных Наций, | Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, |
МОВР Межправительственный орган по вопросам развития | IPALAC International Programme for Arid Land Crops |
МОВР Межправительственный орган по вопросам развития | IFAD International Fund for Agricultural Development |
quot Межправительственный комитет по ведению переговоров, | quot The Intergovernmental Negotiating Committee, |
Е. Межправительственный уровень . . . . . . . . . . . . 70 73 19 | E. Intergovernmental level . 70 73 16 |
Межправительственный комитет по ведению переговоров о Рамочной | Intergovernmental Negotiating Committee for a |
Межправительственный комитет по Всемирному десятилетию развития культуры, | The Intergovernmental Committee of the World Decade for Cultural Development, |
Секретариат поддерживает динамичный и заметный межправительственный процесс масштабы и объем деятельности, связанной с осуществлением Конвенции и Киотского протокола к ней, являются весьма значительными. | Budgetary pressures in 2004 2005 The secretariat supports a dynamic and high profile intergovernmental process the scope and volume of activities associated with the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol are considerable. |
Они могут также повлиять на межправительственный характер Организации. | They could also redefine the intergovernmental character of the Organization. |
Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития | The African Union and the Intergovernmental Authority on Development |
Межправительственный орган по вопросам засухи и развития (МОВЗР) | Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) |
Межправительственный комитет по Рамочной конвенции об изменении климата | Intergovernmental Committee for a Framework Convention on Climate Change |
Закрывая рабочее совещание, Председатель отметил наличие широкого согласия между участниками в отношении того, что межправительственный процесс сталкивается с серьезными проблемами, которые требуют безотлагательного решения. | Summing up by the Chair In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. |
Закрывая рабочее совещание, Председатель отметил наличие широкого согласия между участниками в отношении того, что межправительственный процесс сталкивается с серьезными проблемами, которые требуют безотлагательного решения. | In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. |
учитывая межправительственный, многосторонний и международный характер Организации Объединенных Наций, | Bearing in mind the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations, |
В случае, если заранее был принят межправительственный план действий | An inter governmental Action Plan has been concluded beforehand |
Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) оказал помощь переходному федеральному правительству. | The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) had provided assistance to the Transitional Federal Government. |
Межправительственный план действий для развития интермодальных перевозок должен содержать следующие элементы | t |
Над восстановлением порядка в Сомали работает Межправительственный орган по вопросам развития. | The Inter Governmental Authority on Development is also working to re establish order in Somalia. |
МКПРКОК Межправительственный комитет по переговорам о рамочной конвенции об изменении климата | INC FCCC Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change |
Межправительственный комитет по ведению переговоров по рамочной конвенции об изменении климата | Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change |
Мы убеждены в том, что межправительственный процесс, который мы начали осуществлять, окажется плодотворным и конструктивным. quot Повестка дня для развития quot , родившаяся в результате этого процесса, определила курс Организации. | We are certain that the intergovernmental process on which we are embarking will prove fruitful and constructive. The agenda for development that emerges from it will set a course for the Organization. |
Второй межправительственный обзор Глобальной программы действий состоится в следующем году в Пекине. | develop their own plans of action, be it at the national or regional level, based on sound scientific advice. |
В своем докладе о работе четвертой сессии Межправительственный форум по лесам (МФЛ) | In its report on its fourth session, the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) |
Я уверен, что для того, чтобы мы могли лучше направлять межправительственный процесс, мы в любых случаях должны стремиться избегать такой структуры работы, которая возникает по ходу дела для каждого отдельного случая. | If we are to better supervise the intergovernmental process, I am certain that we should always avoid proceeding in an ad hoc manner. |
В пункте 7 решения МКП 7 1 Межправительственный комитет для ведения переговоров просил | In paragraph 7 of decision INC 7 1, the Intergovernmental Negotiating Committee requested |
Было рекомендовано расширять сотрудничество с таким региональным учреждением, как Межправительственный орган по вопросам развития. | The need to raise the awareness of decision makers was identified as a possible focus area. Cooperation with the Intergovernmental Authority on Development as a regional institution was recommended. |
Очевидно, что подобный межправительственный орган необходим для заполнения вакуума в системе Организации Объединенных Наций. | It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system. |
4. постановляет, чтобы Межправительственный комитет по ведению переговоров продолжал выполнение своих функций в целях | quot 4. Decides that the Intergovernmental Negotiating Committee shall continue to function in order |
a) повышать межправительственный надзор, наблюдение и последующую деятельность в связи с осуществлением резолюции 1325 (2000) | (a) Enhance intergovernmental oversight, monitoring and follow up on the implementation of resolution 1325 (2000) |
Межправительственный институт по изучению использования микроводорослей спирулины в борьбе с недоеданием (решение 2003 212 Совета) | Suriname |
Беларусь ответила да . Межправительственный совет стран Содружества Независимых Государств по разведке, использованию и охране недр. | Belarus responded Yes the Intergovernmental Council of the countries of the Commonwealth of Independent States on the exploration, use and protection of the subsoil. |
Необходимо строго соблюсти мандат, возложенный Генеральной Ассамблеей на Межправительственный комитет в ее резолюции 47 188. | The terms of reference given to the Intergovernmental Committee under General Assembly resolution 47 188 should be strictly respected. |
Это умственный процесс, это процесс извлечения. | It's a mental process, and it's a process of extraction. |
Процесс | The process |
Процесс | c) Inter modal port and terminal management (PTM) |
ПРОЦЕСС | Tasks see chapter 4.4 |
Похожие Запросы : межправительственный орган - межправительственный подход - межправительственный комитет - межправительственный характер - межправительственный совет - Межправительственный комитет для ведения переговоров - процесс комплектования - процесс спора - процесс инвентаризации - судебный процесс