Перевод "менее пригодны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее пригодны - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
ключевые слова : Nevertheless Less Still However

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Водоёмы района пригодны для рыборазведения.
The area of the district is .
Мы все полностью пригодны для переработки.
We are all totally recyclable.
Для этого хорошо пригодны деревья и кактусы.
Trees or cacti are good for this.
Лишь около 7 процентов территории пригодны для земледелия.
Only about 7 per cent of the territory is arable.
1 бис 1.1 Суда должны быть пригодны для эксплуатации.
1bis 1.1 Vessels shall be suitable for operation.
Около 20 земель пригодны для земледелия, животноводство и пчеловодство играет важную роль.
Some 20 of the land is arable, with animal husbandry and beekeeping playing important roles.
Дискеты формата 800k, используемые дисководами Mac , не пригодны для использования на PC.
The 800KB disk format used by Mac floppy drives cannot be supported on PC floppy drives since they are not capable of formatting disks in that fashion.
Ни та, ни другая машина не пригодны для использования в военных целях.
Neither vehicle is suitable for military use.
Двадцать домов были полностью разрушены, 35 были повреждены настолько сильно, что они более не пригодны для жилья, и 25 домов пострадали в меньшей степени, и они еще пригодны для эксплуатации.
Twenty houses were completely destroyed, 35 have been severely damaged so that they are no longer habitable and 25 suffered less damage and are still habitable.
Наша команда пришла к решению, что ссылки на волны пригодны не только для списков.
So we found on our own team links wave links are good for more than just lists.
Вышеупомянутые мероприятия относятся к мероприятиям, которые пригодны для использования в металлургической промышленности в целом.
The previous measures refer to techniques that can be applied generally throughout the steel industry.
Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there.
Они пригодны для обработки не только посевов сахарной свеклы, но и всех опрыскиваемых культур, выращивае мых в хозяйстве.
These kits are of benefit, not just for the beet crop, but for all crops sprayed on the farm.
Company, из более чем трех миллионов выпускников, ежегодно выходящих из стен китайских университетов и колледжей, лишь менее 10 пригодны для работы в международных компаниях, из за недостаточной практической подготовки и плохого знания английского языка у большинства.
Company, of the more than three million graduates churned out by China s universities and colleges every year, less than 10 are suitable for employment with international companies, owing to their deficiencies in practical training and poor English.
Кроме того, они практически не пригодны для обезвреживания мин, расставленных бессистемно, что является обычным делом при внутренних конфликтах.
Moreover, they are of almost no use at all in dealing with land mines laid randomly, as is common in internal conflicts.
Они должны использоваться и применяться, должны быть показаны всему миру, что эти знания и навыки пригодны и сегодня.
It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today.
Сборник передового опыта будет представлен министерству, с тем чтобы оно определило, пригодны ли какие либо из этих предложений мер для Гаити.
The compilation of best practices will be presented to the Ministry to determine whether any of these options measures may be suitable for Haiti.
Испрашиваемые ресурсы будут использованы для покрытия расходов на сооружение закрытого помещения, оборудованного стеллажами промышленного качества, которые будут пригодны для эксплуатации автокаров
The resources requested would be utilized to cover the cost of constructing an enclosed area, equipped with industrial quality shelving, which would be suited to fork lift truck operation
Менее
Less than 105 0 0
Во многих малых островных развивающихся странах целесообразно развивать экологический туризм, однако даже хорошо известные туристические маршруты не всегда пригодны для этой цели.
The development of eco tourism is particularly apposite for many small island developing countries, but even established tourism destinations are not necessarily well equipped to carry this through.
Вместе с тем такие элементы или последовательности могут представлять собой патентоспособные изобретения, если они изолированы от человеческого организма и пригодны для промышленного применения20.
If the elements or sequences are isolated from the human body and their industrial applications are disclosed, however, the elements or sequences can constitute patent eligible inventions.
44. Даже на самых ограниченных по площади островах имеются некоторые виды полезных ископаемых, которые, однако, не всегда пригодны для реализации на международных рынках.
44. Even the smallest islands possess some types of mineral resources, though not always those that enter international trade.
В мире должно быть место решениям, которые могут быть пригодны для специфичных нужд меньшинства, и которые могут получать финансирование наравне с прочими изобретениями.
There must be a place in the world for solutions that are only relevant for a locality, and yet, one can be able to fund them.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными.
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for.
Не менее
Load compartment floor
Менее UIDs
Below
не менее
At Least
Не менее
At least
менее 122
Less than 122 0
менее 105
Less than 105 0
Менее важна?
Less important?
Однако,он медленно становился все менее и менее эффективным.
However, he slowly became less and less effective.
И тем не менее... Тем не менее это правильно.
Yet it somehow is right.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Smaller steps, however, can and should be taken.
Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это.
There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this.
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак.
The therapy was less efficient for older dogs.
проводилась работа, которая была менее заметной, но не менее важной.
At the same time, technical assistance was being provided in numerous countries to improve their electoral processes work that is less visible but no less important.
Возможно, они могут быть менее безопасными и, безусловно, менее открытыми.
These could possibly be less safe and would definitely be less open.
Понял? Более менее .
Did you understand? More or less.
Поняли? Более менее .
Did you understand? More or less.
Тем не менее.
45 and No.
Менее распространенная форма.
This is a less common form.
Менее минуты назад
Within the last minute

 

Похожие Запросы : не менее пригодны - полностью пригодны - были пригодны - пригодны для - будут пригодны - безопасны и пригодны - должны быть пригодны - могут быть пригодны - могут быть пригодны - как правило, пригодны - должны быть пригодны - не были пригодны - должны быть пригодны