Перевод "не менее пригодны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Nevertheless Less Still However Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Водоёмы района пригодны для рыборазведения.
The area of the district is .
Мы все полностью пригодны для переработки.
We are all totally recyclable.
Для этого хорошо пригодны деревья и кактусы.
Trees or cacti are good for this.
Дискеты формата 800k, используемые дисководами Mac , не пригодны для использования на PC.
The 800KB disk format used by Mac floppy drives cannot be supported on PC floppy drives since they are not capable of formatting disks in that fashion.
Ни та, ни другая машина не пригодны для использования в военных целях.
Neither vehicle is suitable for military use.
Лишь около 7 процентов территории пригодны для земледелия.
Only about 7 per cent of the territory is arable.
Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there.
1 бис 1.1 Суда должны быть пригодны для эксплуатации.
1bis 1.1 Vessels shall be suitable for operation.
Наша команда пришла к решению, что ссылки на волны пригодны не только для списков.
So we found on our own team links wave links are good for more than just lists.
Двадцать домов были полностью разрушены, 35 были повреждены настолько сильно, что они более не пригодны для жилья, и 25 домов пострадали в меньшей степени, и они еще пригодны для эксплуатации.
Twenty houses were completely destroyed, 35 have been severely damaged so that they are no longer habitable and 25 suffered less damage and are still habitable.
Они пригодны для обработки не только посевов сахарной свеклы, но и всех опрыскиваемых культур, выращивае мых в хозяйстве.
These kits are of benefit, not just for the beet crop, but for all crops sprayed on the farm.
Около 20 земель пригодны для земледелия, животноводство и пчеловодство играет важную роль.
Some 20 of the land is arable, with animal husbandry and beekeeping playing important roles.
Кроме того, они практически не пригодны для обезвреживания мин, расставленных бессистемно, что является обычным делом при внутренних конфликтах.
Moreover, they are of almost no use at all in dealing with land mines laid randomly, as is common in internal conflicts.
Не менее
Load compartment floor
не менее
At Least
Не менее
At least
И тем не менее... Тем не менее это правильно.
Yet it somehow is right.
Вышеупомянутые мероприятия относятся к мероприятиям, которые пригодны для использования в металлургической промышленности в целом.
The previous measures refer to techniques that can be applied generally throughout the steel industry.
Тем не менее.
45 and No.
Тем не менее,
Nevertheless,
Тем не менее.
Please, Your Majesty.
Тем не менее.
Nevertheless!
Тем не менее, борьба в оставшейся части сезона была не менее напряжённой.
However, the remainder of the season was more of a struggle.
Тем не менее, тем не менее, было то, что еще его отец?
Nevertheless, nevertheless, was that still his father?
И тем не менее
And yet,
Но тем не менее.
But anyway.
Тем не менее, скажи.
I'd like to hear it all the same.
Тем не менее, благодарю.
Thanks anyway.
И тем не менее...
Even if!
Во многих малых островных развивающихся странах целесообразно развивать экологический туризм, однако даже хорошо известные туристические маршруты не всегда пригодны для этой цели.
The development of eco tourism is particularly apposite for many small island developing countries, but even established tourism destinations are not necessarily well equipped to carry this through.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Smaller steps, however, can and should be taken.
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак.
The therapy was less efficient for older dogs.
проводилась работа, которая была менее заметной, но не менее важной.
At the same time, technical assistance was being provided in numerous countries to improve their electoral processes work that is less visible but no less important.
Тем не менее, он не однородный.
But it is not monolithic.
Тем не менее, это не так.
But they are not.
Тем не менее, этого не произошло.
Yet he was not.
Тем не менее, я не испугался.
But I wasn't afraid.
44. Даже на самых ограниченных по площади островах имеются некоторые виды полезных ископаемых, которые, однако, не всегда пригодны для реализации на международных рынках.
44. Even the smallest islands possess some types of mineral resources, though not always those that enter international trade.
Тем не менее, эти облигации являются менее стабильными, чем углерод аналогов.
However, these bonds are less stable than the carbon analogues.
Преимущества для перевозчика являются менее очевидными, но, тем не менее, реальными.
The advantage to the carrier is less self evident but nevertheless real.
Тем не менее, это произошло.
Yet it has happened.
Надежда есть, тем не менее.
There is hope, though.
Тем не менее, взгляды интересные.
Yet, the views are interesting.
Не менее пятидесяти пассажиров погибло.
No fewer than 50 passengers were killed.
Тем не менее, лейбл I.R.S.
However, I.R.S.

 

Похожие Запросы : менее пригодны - не были пригодны - не менее - Не менее - не менее - не менее - полностью пригодны - были пригодны - пригодны для - будут пригодны - не ожидают, не менее - не менее сознательная - т не менее - не менее землеройка