Перевод "не ожидают не менее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не ожидают этого от вас. | They will not be expecting it from you. |
Том не делает того, что от него ожидают. | Tom hasn't been doing what he's supposed to be doing. |
Не знаю, чего от меня ожидают члены Комиссии. | I do not know what the Commission expects me to do. |
Не менее | Load compartment floor |
не менее | At Least |
Не менее | At least |
И тем не менее... Тем не менее это правильно. | Yet it somehow is right. |
От визита Си не ожидают каких либо крупных достижений. | Xi s visit is not expected to usher in any breakthroughs. |
Тем не менее. | 45 and No. |
Тем не менее, | Nevertheless, |
Тем не менее. | Please, Your Majesty. |
Тем не менее. | Nevertheless! |
Свыше 1700 человек ожидают результатов разбирательств, а 602 человека ожидают судебного разбирательства, другими словами, они не являются задержанными в административном порядке, а ожидают разбирательства своих дел. | Over 1,700 are pending conclusions of proceedings and 602 are before trial, that is to say that they are not administrative detainees, but that they are waiting for their trials. |
Я не всегда делаю то, чего ожидают от меня другие. | I don't always do what others expect. |
Тем не менее, он не однородный. | But it is not monolithic. |
Тем не менее, это не так. | But they are not. |
Тем не менее, этого не произошло. | Yet he was not. |
Тем не менее, я не испугался. | But I wasn't afraid. |
Тем не менее, борьба в оставшейся части сезона была не менее напряжённой. | However, the remainder of the season was more of a struggle. |
Тем не менее, тем не менее, было то, что еще его отец? | Nevertheless, nevertheless, was that still his father? |
И тем не менее | And yet, |
Но тем не менее. | But anyway. |
Тем не менее, скажи. | I'd like to hear it all the same. |
Тем не менее, благодарю. | Thanks anyway. |
И тем не менее... | Even if! |
Они не ожидают многого от государства и не удивляются, когда оно не в состоянии что то сделать. | They do not expect much from the state and are not surprised when it fails to deliver. |
Если правительство не предоставляет того, чего от него ожидают, люди протестуют. | When governments do not deliver, people protest. They don t want to wait for an election. |
Но они также и не ожидают, что их избранники будут святыми. | But they also do not expect their elected representatives to be saints. |
Сейчас, мои дети не ожидают от празднования Рождества чего то счастливого. | Now, my children don t look forward to celebrating Christmas the happy way. |
Они не побуждают нас стать частью невообразимых возможностей, которые нас ожидают. | They're not exciting enough to get us engaged in this tremendous opportunity that awaits us. |
Тем не менее, вопросы, поднятые Хатоямой и Радом, а именно кто есть кто в Азии, а также кто должен возглавить региональное сотрудничество, ожидают удовлетворительного ответа. | But the questions that Hatoyama and Rudd raised who is in Asia, and who gets to lead regional cooperation await a satisfying answer. |
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. | Nevertheless, this balance does not guarantee stability. |
И тем не менее, ЕС не торопится. | Yet the EU holds back. |
Но, тем не менее, это не так. | They aren't, though. |
Тем не менее, дело не имело развития. | The case did not move forward, however. |
Тем не менее, она не теряла упорства. | Nonetheless, she persisted. |
Это тем не менее не решает проблему. | That still doesn't solve the problem. |
Тем не менее, Черчилль не поддержал правительство. | Churchill did not support the government, however. |
Тем не менее, наша решимость не ослабнет. | Nevertheless, our resolve will not be weakened. |
Тем не менее, это не всегда желательно. | However it is not always wanted. |
Конечно, не лимузин, но тем не менее. | lt's a taxi! lt's not the Super Chief. |
Тем не менее, если ничего не происходит не жди! | In the meantime if something doesn't come along don't be waiting! |
Тем не менее... Не выходи, пока все не прояснится. | I can walk with you to the mines. |
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей. | Potentially catastrophic consequences await, not just for polar bears, but for millions of people. |
Не в последнюю очередь вас ожидают дегустации, лекции, курсы и мастер классы. | Last but not least, the museum offers tastings, lectures, courses and workshops. |
Похожие Запросы : не ожидают, не менее - не менее - Не менее - не менее - не менее - ничего не ожидают меньше - не менее сознательная - т не менее - не менее землеройка - не менее выпь - не менее кулик - но не менее - не менее вероятно, - не менее полноводный - не менее многолюдно