Перевод "менее разнообразны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : разнообразны - перевод : разнообразны - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее разнообразны - перевод : менее - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

очень разнообразны насекомые.
The soil is very dry.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
That your endeavour is for different ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Indeed your efforts differ.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your striving is to diverse ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Verily your endeavour is diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your strivings are divergent.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
To prove my main occupation.
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны.
Canada's mineral resources are diverse and extensive.
Яйца насекомых разнообразны по форме и размерам.
The eggs of fish and amphibians are jellylike.
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны.
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры.
Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion.
У фотосинтезирующих прокариот механизмы связывания углерода более разнообразны.
In photosynthetic prokaryotes the mechanisms of carbon fixation are more diverse.
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны.
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied.
Проекции от нижних слоев тектума гораздо более разнообразны (см.
The projections from the deeper layers are more extensive.
Присущие этим явлениям угрозы разнообразны по характеру и масштабам.
The nature and scale of threats inherent in hazards vary.
Взаимоотношения между людьми богаты и разнообразны и требуют усилий.
Human relationships are rich and they're messy and they're demanding.
Формы руководства проектом разнообразны, но цели всегда остаются постоянными.
The forms of project direction vary but the aims are always the same.
Эти предложения столь же разнообразны, как и страны, их выдвинувшие.
The proposals are as varied as the countries themselves.
Более того, мы так разнообразны, и это разнообразие может обогатить нас.
Indeed, we are so diverse and this diversity can enrich us.
Другой важнейший механизм эволюции это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently.
Они являются широкое распространение по всей современной жизни, и они разнообразны.
They are pervasive across modern life, and they are diverse.
Пути, ведущие от стрессса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам.
Stress related paths to pathologies take a wide variety of forms.
Фактически можно сказать, что даже сами политические идей третьего пути весьма разнообразны.
In fact it could be said even politics in the name of the third way is quite varied.
Цивилизации и культуры, так же, как языки и расы, разнообразны и многочисленны.
Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races.
Препятствия на пути здорового международного экономического сотрудничества по прежнему многочисленны и разнообразны.
Obstacles to healthy international economic cooperation are still numerous and of many kinds.
Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей и все они удивительно разнообразны.
Orchids there are 20,000, at least, species of orchids amazingly, amazingly diverse.
И мы видим, что объявления созданные в параллельном режиме также более разнообразны.
And what we see is that the ads in the parallel condition are also more diverse.
Средства, используемые Китаем, разнообразны, включая тайных воинов нового класса, подготавливаемых военизированными морскими службами.
The instruments that China uses are diverse, including a new class of stealth warriors reared by paramilitary maritime agencies.
Тенденции злоупотребления запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона.
The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region.
Механизмы, предусмотренные в национальных планах действий в интересах детей, более разнообразны по характеру.
The mechanisms foreseen in the national plans of action for children are more variable.
Организмы невероятно разнообразны и могут быть простыми как бактерии или сложными как мы.
Organisms are incredibly diverse and can be as simple as a bacteria or as complex as you.
Тенденции в злоупотреблении запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона.
The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region. Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions.
Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны.
But they had great diversity, and, inside, great complexity.
Выгоды, которые можно извлечь из такой согласованной программы, основанной на возможностях космической техники, весьма разнообразны.
The benefits that can accrue from such a coordinated programme developed around the capabilities of space technology are manifold.
Кроме того, они весьма разнообразны в плане идеологии, культурных традиций, этнической самобытности и религиозных исповеданий.
Moreover, they have widely diverse ideologies, cultural traditions, ethnic identities and religious faiths.
88. Потребности в профессиональной подготовке в области организации международных дел разнообразны и не терпят отлагательства.
88. Training needs in the field of international affairs management are diversified and pressing.
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны.
Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied.
Более продвинуты и разнообразны рода Oxycanus (73 вида), Endoclita (60), Thitarodes (51) и Cibyra (50) Exoporia .
The most diverse genera are Oxycanus with 73 species, Endoclita with 60 species, Thitarodes with 51 species and Cibyra with 50 species following a comprehensive catalogue of Exoporia.
Чрезвычайно разнообразны по внешнему виду и экологии, начиная с крошечной Baiomys до значительных по размерам Kunsia .
They are extremely diverse in appearance and ecology, ranging in from the tiny Baiomys to the large Kunsia .

 

Похожие Запросы : не менее разнообразны - очень разнообразны - действительно разнообразны - Причины разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - содержание разнообразны - очень разнообразны - настолько разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - чрезвычайно разнообразны