Перевод "менее разнообразны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : разнообразны - перевод : разнообразны - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее разнообразны - перевод : менее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
очень разнообразны насекомые. | The soil is very dry. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | That your endeavour is for different ends. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | Indeed your efforts differ. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | surely your striving is to diverse ends. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | Verily your endeavour is diverse. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes) |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | Your endeavors are indeed diverse. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | surely your strivings are divergent. |
Действительно, ваши заботы разнообразны. | Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). |
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны. | The underlying causes of conflicts are many and varied. |
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны... | To prove my main occupation. |
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны. | Canada's mineral resources are diverse and extensive. |
Яйца насекомых разнообразны по форме и размерам. | The eggs of fish and amphibians are jellylike. |
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны. | The causes of illicit drug trafficking are many and varied. |
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны. | Her celebrated operatic roles are numerous and varied. |
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры. | Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion. |
У фотосинтезирующих прокариот механизмы связывания углерода более разнообразны. | In photosynthetic prokaryotes the mechanisms of carbon fixation are more diverse. |
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны. | Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse. |
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны. | The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied. |
Проекции от нижних слоев тектума гораздо более разнообразны (см. | The projections from the deeper layers are more extensive. |
Присущие этим явлениям угрозы разнообразны по характеру и масштабам. | The nature and scale of threats inherent in hazards vary. |
Взаимоотношения между людьми богаты и разнообразны и требуют усилий. | Human relationships are rich and they're messy and they're demanding. |
Формы руководства проектом разнообразны, но цели всегда остаются постоянными. | The forms of project direction vary but the aims are always the same. |
Эти предложения столь же разнообразны, как и страны, их выдвинувшие. | The proposals are as varied as the countries themselves. |
Более того, мы так разнообразны, и это разнообразие может обогатить нас. | Indeed, we are so diverse and this diversity can enrich us. |
Другой важнейший механизм эволюции это половой отбор. Проявления его очень разнообразны. | The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently. |
Они являются широкое распространение по всей современной жизни, и они разнообразны. | They are pervasive across modern life, and they are diverse. |
Пути, ведущие от стрессса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам. | Stress related paths to pathologies take a wide variety of forms. |
Фактически можно сказать, что даже сами политические идей третьего пути весьма разнообразны. | In fact it could be said even politics in the name of the third way is quite varied. |
Цивилизации и культуры, так же, как языки и расы, разнообразны и многочисленны. | Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races. |
Препятствия на пути здорового международного экономического сотрудничества по прежнему многочисленны и разнообразны. | Obstacles to healthy international economic cooperation are still numerous and of many kinds. |
Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей и все они удивительно разнообразны. | Orchids there are 20,000, at least, species of orchids amazingly, amazingly diverse. |
И мы видим, что объявления созданные в параллельном режиме также более разнообразны. | And what we see is that the ads in the parallel condition are also more diverse. |
Средства, используемые Китаем, разнообразны, включая тайных воинов нового класса, подготавливаемых военизированными морскими службами. | The instruments that China uses are diverse, including a new class of stealth warriors reared by paramilitary maritime agencies. |
Тенденции злоупотребления запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона. | The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region. |
Механизмы, предусмотренные в национальных планах действий в интересах детей, более разнообразны по характеру. | The mechanisms foreseen in the national plans of action for children are more variable. |
Организмы невероятно разнообразны и могут быть простыми как бактерии или сложными как мы. | Organisms are incredibly diverse and can be as simple as a bacteria or as complex as you. |
Тенденции в злоупотреблении запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона. | The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region. Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions. |
Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны. | But they had great diversity, and, inside, great complexity. |
Выгоды, которые можно извлечь из такой согласованной программы, основанной на возможностях космической техники, весьма разнообразны. | The benefits that can accrue from such a coordinated programme developed around the capabilities of space technology are manifold. |
Кроме того, они весьма разнообразны в плане идеологии, культурных традиций, этнической самобытности и религиозных исповеданий. | Moreover, they have widely diverse ideologies, cultural traditions, ethnic identities and religious faiths. |
88. Потребности в профессиональной подготовке в области организации международных дел разнообразны и не терпят отлагательства. | 88. Training needs in the field of international affairs management are diversified and pressing. |
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. | Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied. |
Более продвинуты и разнообразны рода Oxycanus (73 вида), Endoclita (60), Thitarodes (51) и Cibyra (50) Exoporia . | The most diverse genera are Oxycanus with 73 species, Endoclita with 60 species, Thitarodes with 51 species and Cibyra with 50 species following a comprehensive catalogue of Exoporia. |
Чрезвычайно разнообразны по внешнему виду и экологии, начиная с крошечной Baiomys до значительных по размерам Kunsia . | They are extremely diverse in appearance and ecology, ranging in from the tiny Baiomys to the large Kunsia . |
Похожие Запросы : не менее разнообразны - очень разнообразны - действительно разнообразны - Причины разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - содержание разнообразны - очень разнообразны - настолько разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - чрезвычайно разнообразны