Перевод "меры политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
политики - перевод : меры политики - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : политики - перевод : меры политики - перевод : меры - перевод : политики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меры политики благоприятствования | Facilitative policy measures |
Меры политики в поддержку вывоза ПИИ | Policy measures that support OFDI 13 |
Меры политики в поддержку вывоза ПИИ | Policy measures that support OFDI |
И тогда политики стали принимать меры. | And then policymakers began to respond to this. |
Фискальные меры были единственным вариантом антициклической политики. | Fiscal policy was left as the only countercyclical policy option. |
Макроэкономическая среда и меры политики страны базирования. | Macroeconomic and home country policy environment. |
Принятые меры по разработке политики равных возможностей | Steps taken to develop a policy on equal opportunities |
а) обязательства ответные меры на уровне политики и стратегий | (a) The commitment policy and strategic responses |
меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека | Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. |
Вставка 1 Эффективность Европейской воздухоохранной политики и меры стран членов ЕС | Box 1 Effectiveness of European air quality policies and measures in EU Member States |
Исключением являются огромные меры экономического стимулирования, предпринятые Китаем являясь частью промышленной политики, данные меры станут источником значительных проблем в будущем. | The exception has been China s dramatic stimulus measures, which, being industrial policies, will be a source of severe trouble in the future. |
Не принимая во внимание культурные препятствия, японские политики могли бы принять многие решительные меры. | Beyond the cultural obstacles, Japanese policymakers could take many concrete steps. According to Japan s Ministry of Health, Labor, and Welfare, 54.7 of women were employed on a non regular basis in 2011. |
ii) Государство водотока принимает меры по согласованию своей политики и законодательства в этой области. | (ii) Watercourse States shall take steps to harmonize their policies and legislation in this connection. |
Расширение участия развивающихся стран в секторе электроники национальные и региональные меры политики и опыт | Increasing participation of developing countries in the electronics sector |
Я имею в виду меры в области образования, семьи, занятости, жилищной и социальной политики. | I refer to measures in the sphere of education, family, employment, housing and social policy. |
По отношению к Судану принимались различные меры, чтобы принудить его к проведению определенной политики. | been adopted to exert extreme pressure on the Sudan in order to force it to submit to certain policies. |
Сейчас страны, по видимому, считают, что меры в области кредитно денежной политики их единственная возможность. | Countries now seem to think that monetary policy measures are their only option. |
Были приняты некоторые меры в рамках политики в области безопасности, противоречащие предыдущим рекомендациям Верховного комиссара. | Certain actions undertaken within the framework of the security policy were implemented in contravention of previous recommendations made by the High Commissioner. |
В нынешнем деле были задействованы меры государственной политики Замбии в области экспорта, импорта и тарифов. | In the present case, government policies in Zambia in the area of exports, imports and tariffs were brought into play. |
Не существует жестких и готовых правил, и соответствующие меры политики должны адаптироваться к конкретным обстоятельствам. | There are no hard and fast rules, and policies need to be adapted to individual circumstances. |
7. Эти меры в области политики осуществлялись в условиях чрезвычайно жестких финансовых и бюджетных ограничений. | 7. These policy measures were pursued within extreme fiscal and budgetary constraints. |
28. Наиболее важные меры в рамках сельскохозяйственной и животноводческой политики можно разделить на три группы. | 28. The major measures adopted under the farming and livestock raising policies may be classified in three groups |
а) проанализировать принятые ПРООН меры для реализации политики учета гендерной проблематики и обеспечения ее осуществления и | to take stock of what UNDP has done to install gender mainstreaming policies and ensure their implementation and to assess the overall performance of UNDP in gender mainstreaming and the promotion of gender equality. |
Варианты политики и практические меры для ускорения выполнения решений, касающихся водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов | Policy options and practical measures to expedite implementation in water, sanitation and human settlements |
60. Помимо категории quot зеленого ящика quot из СПП исключены и другие меры в области политики. | 60. In addition to the quot green box quot category, some other policies are excluded from AMS. |
В этой связи промышленно развитые страны должны также принять конкретные меры, направленные на стабилизацию макроэкономической политики. | In that connection, the industrialized countries should also apply specific measures aimed at macroeconomic stabilization. |
Отсутствуют меры проведения политики, направленные на удовлетворение потребностей тех, кто оставил учебные заведения раньше предусмотренного срока. | There is a lack of policy measures to address the needs of early school leavers. |
Успешные меры по координации налогово бюджетной и кредитно денежной политики позволили бы региону успешно противостоять внешним потрясениям. | Successful coordination in fiscal and monetary affairs would enable the region to manage external shocks successfully. |
В силу политики самообеспечения стран бывшего СЭВ эти меры не привели к большим изменениям в мировой экономике. | In view of the policy of self sufficiency among the countries of the former Council for Mutual Economic Assistance (CMEA) such measures had not involved major changes in the world economy. |
Эти меры включают реформу экономической политики и осуществление ориентированных на конкретную деятельность программ для решения следующих проблем | These measures include policy reforms and action oriented programmes to address |
57. Вновь изданный с учетом реорганизации Секретариата Издательский совет принял меры по ряду насущных вопросов издательской политики. | 57. Reconstituted to reflect the reorganization of the Secretariat, the Publications Board has taken action on a number of pressing publications policy matters. |
Политику и меры следует группировать в разбивке по охватываемым газам и секторам, а также используемым средствам политики. | Policies and measures should be grouped in terms of the gases and sectors covered, and policy instruments used. |
НЬЮ ЙОРК Слишком многие политики и экономисты обвиняют меры жесткой экономии наложенные кредиторами Греции в развале греческой экономики. | NEW YORK Too many politicians and economists blame austerity urged by Greece s creditors for the collapse of the Greek economy. |
В Объединенной Республике Танзания принимаются меры по привлечению инвалидов к разработке национальной политики и стратегий по проблеме инвалидности. | The United Republic of Tanzania has initiated actions to ensure the participation of persons with disabilities in the formulation of national disability policies and strategies. |
В качестве основ государственной политики, направленной на создание Национальной системы научных исследований и технических разработок, предлагаются следующие меры | The following are established as the bases of a State policy that sustains the integration of the national science and technology system To increase scientific and technological capacity and researcher training so as to resolve basic national problems and contribute to the country's development and enhance all aspects of the population's well being. |
просит Директора исполнителя принять необходимые эффективные меры по мониторингу осуществления обновленной политики и стратегии в области водных ресурсов | Requests the Executive Director to take the necessary effective measures to monitor the implementation of the water policy and strategy as updated |
Эти меры предусматривали создание трех новых департаментов, занимающихся соответственно вопросами координации политики и устойчивого развития, экономической и социальной информации и анализа политики и поддержки развития и управленческого обеспечения. | These steps entailed the creation of three new departments focusing, respectively, on policy coordination and sustainable development, economic and social information and policy analysis, and development support and management services. |
Меры? Какие меры? | Disciplined? |
В принципе достигнуто согласие в отношении того, что эти меры станут отправной точкой для поощрения политики борьбы с пытками. | It was agreed in principle that these steps would be the starting point for improving policy on combating torture, but it should be pointed out that they are only the first steps and do not resolve all the problems involved. |
Резолюция 13 1 Варианты политики и практические меры для ускорения выполнения решений, касающихся водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов | Resolution 13 1 Policy options and practical measures to expedite implementation in water, sanitation and human settlements |
В этой связи его делегация призывает международное сообщество, в частности Совет Безопасности, принять эффективные меры по пресечению этой политики. | His delegation therefore called upon the international community, particularly the Security Council, to take effective measures to reverse that policy. |
Меры по ограничению потребности в воде в будущем включают совершенствование эффективности ее использования, контроля над ценами и сельскохозяйственной политики. | Tools for limiting future demand for water include improvements in the efficiency of water use, price controls and agricultural policy. |
6. Государство принимает меры к поощрению политики и программ борьбы с расовой дискриминацией на правительственном, национальном и местном уровнях, включая особые меры, упоминаемые во втором aбзаце раздела, посвященного определениям. | 6. The State shall take measures to promote governmental, national and local policies and programmes against racial discrimination, including special measures as described in paragraph 2 of the section on definitions. |
b) Меры, принятые с целью пересмотра политики правительства и законов, а также дополнения, отмены или лишения силы каких либо законов или политики, которые ведут к возникновению или сохранению расовой дискриминации | (b) Measures taken to review government policies and laws and to amend rescind or nullify any laws or policies which have the effect of creating or perpetuating racial discrimination |
v) Глава 7. Меры монопольной политики Меры, которые создают монопольное положение в результате наделения исключительными правами одного хозяйственного субъекта или ограниченной группы хозяйственных субъектов по социальным, финансовым или экономическим соображениям. | Chapter 7 Monopolistic measures Measures that create a monopolistic situation by giving exclusive rights to one economic operator or a limited group of operators for social, fiscal or economic reasons. |
Похожие Запросы : коммерческие меры политики - ответные меры политики - Меры торговой политики - ответные меры политики - меры поддержки политики - анти-ответные меры политики - Меры денежно-кредитной политики - политики,