Перевод "местные и иностранные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иностранные - перевод : местные - перевод : местные и иностранные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В данном списке представлены действующие местные и иностранные банки Сингапура.
This is a list of banks with operations in Singapore.
Например, вскоре может быть введен исламский банкинг, хотя некоторые иностранные и местные инвесторы утверждают, что законы шариата могут отпугнуть столь необходимые иностранные инвестиции.
Islamic banking, for example, may soon be introduced, though some local and foreign investors argue that sharia regulations could drive away much needed foreign investment.
Местные жители, у которых взяли независимые интервью, говорят, что некоторые из захваченных на самом деле невинные местные жители из Уаны, а не иностранные военные.
Locals interviewed independently say that some of those captured are in fact innocent local people from Wana, not foreign militants.
Предполагается, что местные и иностранные военные силы, в содействии с благотворительными организациями, правительственными и неправительственными организациями, должны строить мирную жизнь.
Local and foreign military are supposed to build peace together with the donors and the governmental and non governmental organizations.
Иностранные покупатели поставляют дизайны и даже обеспечивают сырьем в то время, как местные предприниматели производят товар по согласованным проектам.
The foreign buyers provide designs and even raw materials, while domestic entrepreneurs put them together according to required specifications.
Лишь немногие иностранные журналисты рискуют работать в Сомали это слишком трудно и слишком опасно, а местные журналисты запуганы властями.
Few foreign journalists venture in it is too difficult and too dangerous for them to work inside the country and local reporters are harassed by the authorities.
Компании (как местные, так и иностранные) должны соблюдать законы стран, в которых они осуществляют деятельность, и воздерживаться от недобросовестной деловой практики.
The competitive advantage of TNCs from developed countries often stems from the possession of superior process or product technology that at the same time is a key ingredient to economic development (as acknowledged in the MDGs).
Например, в Мавритании переработкой рыбы занимаются, главным образом, иностранные предприятия, поскольку местные рыбаки не имеют необходимых технических знаний.
For example, most fish processing in Mauritania must be carried out by foreign participants, as local fishermen do not possess the necessary skills.
В Ираке и Афганистане местные экстремистские элементы и иностранные наемники продолжают кампанию террора, чтобы свести на нет демократические завоевания народов этих двух стран.
In Iraq and Afghanistan, local extremist elements and foreign mercenaries continue their campaign of terror to reverse the democratic gains made by the people of the two countries.
Национальные правительства могут также расширить прямой доступ местных органов власти на местные и иностранные рынки капитала путем предоставления муниципалитетам права выпуска инфраструктурных облигаций.
National Governments may also be able to enhance local authorities' direct access to capital markets, domestic and international, by granting authority to municipalities to issue infrastructure bonds.
Иностранные Языки
Foreign languages
Иностранные песенки.
Songs, foreigntype songs.
Эти иностранные.
These are imported.
В августе прошлого года Сингапур начал налагать штрафы до двух миллионов долларов на местные и иностранные компании, которые усугубляют сложившуюся ситуацию с дымом и пожарами.
Last August, Singapore began imposing fines of up to 2 million on local and foreign companies that contribute to the haze from fires.
97. Данная смета расходов предусматривает подписку на иностранные газеты, ежедневные и еженедельные местные газеты, а также справочники авиационных тарифов, почтовые публикации и прочие технические публикации.
The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airline guides, communications data publications and other technical publication requirements.
Растут также и иностранные капиталовложения.
Foreign investments are also increasing.
В рамках этого проекта задействованы как местные, так и иностранные специалисты и эксперты в области образования, призванные разработать всеобъемлющую учебную программу, которая будет использоваться в школах территории.
The project brings together local and overseas education professionals and experts, who will develop a comprehensive curriculum to be introduced in the Territory's schools.
Прямые иностранные инвестиции.
Foreign direct investment.
Поощрялись иностранные инвестиции.
Foreign investment was encouraged.
Иностранные участники аукциона
Participation by foreign bidders
5. Иностранные инвестиции
5. Foreign investment .
M. Иностранные награды
M. Foreign awards
Потребуются иностранные капиталы.
We'll require foreign capital.
Выставляться могли также и иностранные художники.
Foreign artists are particularly well represented.
с) иностранные НПО и межправительственные органы
(c) Foreign NGOs and intergovernmental agencies
Региональные и местные отделения
Regional and branch offices
Местные администрации и доходы
Local administrations and revenue
Местные и муниципальные выборы.
The Nazareth Magistrate Court). Local and municipal elections.
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров.
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение голод был саботажем, местные коммунистические активисты были саботажниками, защищаемые более высоким руководством, и им всем платили иностранные шпионы.
As famine spread that summer, Stalin refined his explanation hunger was sabotage, local Communist activists were the saboteurs, protected by higher authorities, and all were paid by foreign spies.
Иностранные граждане, желающие изменить место своего жительства, должны информировать службу иммиграции и разрешений или ее местные отделения в провинции в новом месте проживания о своем новом адресе.
Foreign nationals wishing to change their place of residence must inform the immigration and permits service, or its local office in the governorate of their new place of residence, of their new address.
84. ПИС будет состоять из семи подсоветов по следующим вопросам региональные, местные и традиционные органы власти законность и правопорядок, стабильность и безопасность оборона разведка финансы иностранные дела и положение женщин 25 .
84. The TEC will be composed of the following seven Subcouncils Regional and Local Government and Traditional Authorities Law and Order, Stability and Security Defence Intelligence Finance Foreign Affairs and Status of Women. 25
Иностранные банки сокращают кредитование.
Foreign banks are cutting credit.
Это все иностранные туристы...
It's those foreign tourists...
Я люблю иностранные языки!
I like foreign languages!
Изучать иностранные языки скучно.
Learning foreign languages is boring.
Я люблю иностранные языки.
I like foreign languages.
Иностранные языки учить полезно.
It's useful to study foreign languages.
Учить иностранные языки трудно.
Learning foreign languages is hard.
10 (иностранные добровольцы) No.
10 (Inter Allied), No.
ПИИ прямые иностранные инвестиции
Programme Component F.1.3 Partnerships with Organizations of the Private Sector and of
ПИИ прямые иностранные инвестиции
MDF medium density fibreboard
Она читает иностранные романы.
She reads foreign novels.
Для защиты местной валюты Бразилии необходимо было поддерживать у себя дома очень высокие процентные ставки, чтобы инвесторы, как иностранные, так и местные, рисковали держать свои деньги в Бразилии.
For Brazil to defend its currency, it was necessary to maintain punishingly high interest rates at home in order to encourage investors, foreign and domestic, to risk keeping their money in Brazil.
Сэсэ осуществляет руководство независимой радиостанцией Taranga FM, которая транслирует местную программу новостей и переводит иностранные медиа ресурсы на местные языки. Она сталкивается с многочисленными проблемами со стороны правительства.
Ceesay manages the independent radio station Taranga FM, which offers local news programming and translates foreign media content into local languages, has also faced numerous challenges from the government.

 

Похожие Запросы : региональные и местные - местные и национальные - местные и международные - местные и региональные - государственные и местные - центральный и местные - экспаты и местные жители - иностранные сотрудники - иностранные присваивание - иностранные боевики - иностранные клиенты - иностранные миссии