Перевод "местные и национальные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

местные - перевод : местные и национальные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимо разработать местные, национальные, региональные и международные планы действий.
Local, national, regional and international plans of action must be created.
Правительства, местные и национальные, должны четко осознавать эти проблемы.
Governments, local and national, must identify the issues.
После достижения этой цели необходимо дополнительно учесть конкретные местные, национальные и региональные потребности.
The latter part of the work can be achieved through holding workshops, special consultative events and, most importantly, through linking the initiative to ongoing national efforts in developing countries.
Все больше стран включают принципы устойчивого развития в национальные и местные стратегии развития.
More and more countries were integrating sustainable development principles into national and local development strategies.
Многие местные и национальные органы управления не имеют необходимых для этого знаний и стратегий.
Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place.
Все эти национальные и местные системы организованы в соответствии с их собственными правилами, традициями и практикой.
ThoseThose samplessamples werewere s e n t s e n t toto independentindependent laboratorieslaboratories whichwhich analyzedanalyzed themthem onon behalfbehalf ofof thethe
Действие 10 Учреждать соответствующие национальные и местные потенциалы для соблюдения своих обязательств по статье 4.
Establish appropriate national and local capacities to meet their Article 4 obligations.
Правительственные представители, местные и национальные, воспользовались беспорядком, оставив коренных жителей чаморро за пределами политического и экономического процесса.
Government officials, local and national, have capitalized on the disorder, leaving the grass roots citizens the Chamorros out of the political and economic process.
Нью Йорк Президент Джордж Буш справедливо назвал недавние национальные и местные выборы в Пакистане победой народа Пакистана .
New York President George W. Bush rightly called Pakistan s recent national and provincial elections a victory for its people.
Нью Йорк Президент Джордж Буш справедливо назвал недавние национальные и местные выборы в Пакистане победой народа Пакистана .
New York 45 45 President George W. Bush rightly called Pakistan s recent national and provincial elections a victory for its people.
Главную ответственность за организацию работы по ликвидации последствий бедствий несут национальные правительства, местные учреждения и пострадавшие общины.
National Governments, local institutions and affected communities have primary responsibility for disaster management.
Вот почему в осуществлении стратегии должны участвовать национальные и местные администрации и использоваться имеющиеся структуры местных и региональных НПО и РЭЦ.
This is why the implementation of the Strategy should involve national and local administrations and make use of the existing structures of local and regional NGOs and RECs.
Глобальный форум по ВСГ водоснабжение, санитария и гигиена для всех  решения и действия местные и национальные мероприятия, 29 ноября  3 декабря
WASH World Forum on the topic Water, sanitation and hygiene for all local and national solutions and action, 29 November to 3 December
е) проведению обсуждения приоритетных проблем и вариантов будущих действий, которые будут включены в местные и национальные планы действий, и национального доклада
(e) Facilitate discussion on priority issues and options for future actions to be included in local and national plans of action, and the national report
В своих предыдущих докладах Специальный докладчик представила все международные, национальные и местные программы, которые были доведены до ее сведения.
In her previous reports, the Special Rapporteur has listed all the international, national and local programmes which have been brought to her attention.
Комитет продолжает служить важным звеном, связывающим местные, национальные и международные НПО, и МСАН играет одну из ведущих ролей в распространении информации.
The Committee continues t o be an important networking platform for local national and international NGOs, and ICAA plays a leading role in information dissemination.
Различные местные, национальные и региональные организации и группы рассмотрят в контексте этого обзора свои собственные приоритеты с учетом своих конкретных обстоятельств и потребностей.
Different local, national and regional organizations and groups will take up their own priorities within the context of the review, in accordance with their particular circumstances and needs.
В различной степени местные и национальные чиновники в этих странах, а также Колумбии, Чили, Коста Рике, Перу и Уругвае коллективно переписывают авторитарные сценарии.
To varying degrees, local and national officials in these countries, and in Colombia, Chile, Costa Rica, Peru, and Uruguay are collectively rewriting the authoritarian playbook.
Мы полностью разделяем интерес авторов к естественным наукам и поддерживаем все местные, национальные, региональные и международные инициативы, разработанные в целях защиты планеты Земля.
We fully share the sponsors' interest in Earth sciences and support all local, national, regional and international initiatives designed to protect planet Earth.
Национальные инициативы и национальные планы имеют огромное значение.
National initiatives and national plans are very significant.
Все ключевые партнеры (национальные правительства и местные органы власти, гражданское общество, региональные и международные организации) должны объединить свои усилия в интересах достижения этой цели
All key actors (national and local Governments, civil society, regional and international organizations) should join forces towards that goal
Региональные и местные отделения
Regional and branch offices
Местные администрации и доходы
Local administrations and revenue
Местные и муниципальные выборы.
The Nazareth Magistrate Court). Local and municipal elections.
И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
A number of organizations provided information on progress in their relevant activities.
Национальные правительства могут также расширить прямой доступ местных органов власти на местные и иностранные рынки капитала путем предоставления муниципалитетам права выпуска инфраструктурных облигаций.
National Governments may also be able to enhance local authorities' direct access to capital markets, domestic and international, by granting authority to municipalities to issue infrastructure bonds.
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров.
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes.
В Европе и Северной Америке местные и национальные органы власти проводят политику закупок, которая требует представления доказательств законности, а иногда и сертификации на предмет устойчивого лесопользования.
Certainly in Europe and North America, local and national governments are implementing purchasing policies that call for proof of legality, and sometimes for certification of sustainable forest management.
4. настоятельно призывает правительства поощрять и поддерживать национальные и местные неправительственные организации и организации, базирующиеся на уровне общин, и привлекать их к осуществлению своих национальных планов действий
4. Urges Governments to encourage, support and involve national and local non governmental and community based organizations in the implementation of their national plans of action
учитывая то, что все заинтересованные субъекты отметили необходимость интеграции положений об обеспечении основных услуг в национальные и местные стратегические планы по сокращению масштабов нищеты,
Recalling General Assembly resolution 57 7 of 4 November 2002, which calls upon the United Nations system, within its mandates, to align its activities in Africa with the priorities of the New Partnership for Africa's Development,
в целях повышения уровня осуществления как в общенациональном масштабе, так и на местах были реализованы национальные и местные пилотные проекты по разработке процедуры и практических механизмов осуществления
To increase the level of implementation nationwide and locally, national and local pilot projects for the development of procedures and practical mechanisms for implementation were carried out
подразделения (местные единицы и пр.
Each entity included in the Register is assigned a unique seven digit identification code.
Полевые наблюдения и местные оценки
Field survey and local assessments
А. МЕСТНЫЕ ПОСОБИЯ И НАДБАВКИ
A. LOCAL ALLOWANCE
Центральный кот и местные кошки.
Central cat and local cats.
Местные фирменные блюда и деликатесы
Local specialty
Национальные и региональные программы
National and regional programmes
Субрегиональные и национальные консультации
Subregional and national consultations
Национальные стратегии и механизмы
National strategies and mechanisms
Национальные мероприятия и доклады
National arrangements and reports
Вы местные?
Are you from around here?
Местные специалисты
SS Local
Местные сообщества
Local communities
Местные жители?
Those are the natives?
Мы хотели бы, чтобы существовали национальные профилактические программы, а также местные и региональные планы действий с целью сокращения случаев возникновения у молодых людей психических расстройств.
We would like to see national prevention programmes as well as local and regional plans of action to reduce the incidence of mental problems among young people.

 

Похожие Запросы : государства и национальные - национальные и европейские - региональные и местные - местные и международные - местные и региональные - государственные и местные - местные и иностранные - центральный и местные - экспаты и местные жители - национальные счета - национальные границы - национальные сбережения - национальные правила