Перевод "государственные и местные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нас поддерживают местные и государственные власти. | We're funded by local and national government. |
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься. | Local governments and state owned enterprises do not necessarily have those concerns. |
Государственные и местные органы власти обязаны систематически и целенаправленно обеспечивать гендерное равноправие. | State and local government agencies are required to promote gender equality systematically and purposefully. |
Государственные и местные органы власти должны руководить этим процессом ознакомления населения с такими планами. | National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans. |
Кроме того, согласно статье 30 конституции в государственные и местные органы управления могут избираться эстонские граждане. | Moreover, according to article 30 of the Constitution, positions in state and local government shall be filled by Estonian citizens. |
Складывается впечатление, что в этом регионе местные государственные органы наиболее негативно относятся к участию общественности. | In this region, local public authorities were perceived as being particularly reluctant towards public participation. |
Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. | To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax collection software into its app. |
Законом о гендерном равенстве запрещается дискриминация, а государственные учреждения, местные органы власти и работодатели обязаны поощрять равенство между женщинами и мужчинами. | The Gender Equality Act prohibits discrimination and requires state agencies, local governments and employers to promote equality between women and men. |
Во многих странах местные органы власти являются крупными работодателями, поскольку они отвечают за государственные школы, больницы, окружающую среду и транспорт. | In many countries local authorities are major employers through their responsibilities in public schools, hospitals, environment and transport. |
Концепция разработана на период до 2010 года, и в процесс ее осуществления вовлечены различные государственные и местные учреждения, а также неправительственные организации. | The catching, utilisation, research, conservation, enhancement and monitoring of fish resources in inland waters, territorial waters and economic zone of Latvia is regulated by the Fishery Law of 12 April 1995. According to this Law the fish resources in the Latvia's inland waters and territorial waters shall be under the State's control. |
Соответствующие государственные органы в течение трех дней направляют дела или материалы об административных проступках в отношении несовершеннолетних в местные комиссии. | Within three days the competent State agencies must refer cases or files concerning administrative offences involving juveniles to a local commission. |
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ | Building on information society is a challenge and a key task for modern democracies worldwide. |
Региональные и местные отделения | Regional and branch offices |
Местные администрации и доходы | Local administrations and revenue |
Местные и муниципальные выборы. | The Nazareth Magistrate Court). Local and municipal elections. |
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров. | The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. |
Информационное общество и государственные регистры | Information society and State registers |
b) государственные и муниципальные предприятия | Social assistance services for children 394 397 86 |
различные государственные министерства и департаменты | Involving different government ministries and departments? |
Государственные органы | Public authorities |
Государственные органы. | Government. |
государственные органы, | A national body without independent status is usually formed as a council, commission or agency directly answerable to the top level public authorities. |
подразделения (местные единицы и пр. | Each entity included in the Register is assigned a unique seven digit identification code. |
Полевые наблюдения и местные оценки | Field survey and local assessments |
А. МЕСТНЫЕ ПОСОБИЯ И НАДБАВКИ | A. LOCAL ALLOWANCE |
Центральный кот и местные кошки. | Central cat and local cats. |
Местные фирменные блюда и деликатесы | Local specialty |
Вы местные? | Are you from around here? |
Местные специалисты | SS Local |
Местные сообщества | Local communities |
Местные жители? | Those are the natives? |
Вставка 3.7 Что такое Устойчивые государственные закупки и Государственные закупки с учетом экологических аспектов? | What are Sustainable Public Procurement and Green Public Procurement? |
Местные отделения размещены в настоящее время в Загребе и Скопье, и другие местные отделения, как только позволят местные условия, возможно, откроются в Белграде и Сараево. | Involuntary Disappearances. Field officers are currently stationed in Zagreb and Skopje and other field offices may open in Belgrade and Sarajevo when local circumstances permit. |
Государственные предприятия и регламентирующие административные органы | Public enterprises and regulatory administration |
J. Государственные финансы и международная торговля | J. Public finance and international trade |
862 Государственные финансы и Налоговая политика | 540 Agricultural and Food Sciences 541 Agriculture |
Ключевые стратегические факторы и государственные службы | To start identifying the key strategic factors, we start with the observation that any request for public funding is supposed to provide a clear definition of the expected results ( deliverables) and also justify the need for such an investment in a time when choices have to be made ( added value). |
Гражданское общество и государственные органы и учреждения | Civil society and national institutions |
Защищать государственные услуги | Defend public services |
Общие (государственные) интересы. | General (public) interest. |
Другие государственные органы | Other Governmental Bodies |
24 государственные аптеки | 24 public pharmacies |
Это государственные активы. | I mean, these are state assets. |
Государственные организации избирает | Of the 960,000 Estonians, 600,000 are under 30 years of age |
В контексте устойчивого развития местные органы управления играют чрезвычайно важную роль в таких областях, как рациональное использование энергоресурсов, промышленное развитие, охрана воздушной среды, охрана климата и государственные закупки. | Within the context of sustainable development, local governments play a critical role in energy management, industrial development, air quality and climate change action, and public procurement. |
Похожие Запросы : местные государственные праздники - местные государственные финансы - местные государственные органы - местные государственные должностные лица - частные и государственные - федеральные и государственные - государственные и частные - региональные и местные - местные и национальные - местные и международные - местные и региональные - местные и иностранные - центральный и местные