Перевод "место казни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
место - перевод : место - перевод : казни - перевод : место - перевод : казни - перевод : место казни - перевод : место - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Место казни Судзугамори. | Suzugamori Execution Grounds. |
В старину тут было место казни. | It was once an execution ground. |
Имели место справедливые судебные разбирательства, а не внесудебные казни и казни, осуществляемые в суммарном порядке | They are fair trials and not extrajudicial killings and summary executions |
Специальная команда выбирает заранее место, которое станет местом казни. | A scout team chooses a place in advance to serve as the execution ground. |
В октябре 2009 года место казни посетили члены Хорватской конференции католических епископов. | The members of the Croatian Bishops' Conference visited the site in October, 2009. |
Разочарование в неэффективности этой политики власти может быть направлено на место пытки и казни. | Frustration for the inefficiency of this economy of power could be directed towards and coalesce around the site of torture and execution. |
48. Вопиющие нарушения прав человека, включая суммарные и произвольные казни, продолжают иметь место в Ираке. | 48. Flagrant violations of human rights, including summary and arbitrary executions, continued to occur in Iraq. |
Казни, не казни преступления были, есть и будут. | Death penalty or no death penalty, there were, there are and there will be crimes. |
Инсценировка казни . | A mock execution. |
Казни его. | Execute him. |
Казни её. | Execute her. |
Казни их. | Execute them. |
Произвольные казни | Arbitrary executions |
Произвольные казни | Arbitrary executions 10 14 13 37 |
Г н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что в 2001 и 2002 годах имели место 11 казней, в 2003 году 4 казни и в 2004 и 2005 годах казни не проводились. | Mr. CHANDRANSU (Thailand) said that there had been 11 executions in 2001 and 2002, 4 in 2003, and none in 2004 and 2005. |
Нет смертной казни. | No to the death penalty. |
Казни были изнурительны. | Executions are grueling. |
Применение смертной казни | Enforcement of the death penalty |
F. Смертные казни | F. Executions |
Встретимся на казни. | Good night. |
Вы о казни? | You mean the execution? |
К месту казни. | To the stake. |
1. вновь решительно осуждает все внесудебные, суммарные или произвольные казни, которые по прежнему имеют место во всем мире | 1. Strongly condemns once again all the extrajudicial, summary or arbitrary executions that continue to take place throughout the world |
1. вновь решительно осуждает все внесудебные, суммарные или произвольные казни, которые по прежнему имеют место во всем мире | 1. Strongly condemns once again all the extrajudicial, summary or arbitrary executions that continue to occur throughout the world |
Смертный приговор смертной казни | Killing the Death Penalty |
Моральный аспект смертной казни | The Morality of Capital Punishment |
ПРОИЗВОЛЬНЫЕ КАЗНИ И БЕЗНАКАЗАННОСТЬ | ARBITRARY EXECUTIONS AND IMPUNITY |
Я против смертной казни. | I'm against the death penalty. |
Я против смертной казни. | I am against the death penalty. |
Просил проситель казни, постигающей | AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come |
Просил проситель казни, постигающей | A requester seeks the punishment that will take place |
Просил проситель казни, постигающей | A questioner asked of a chastisement about to fall |
Просил проситель казни, постигающей | There hath asked an asker for the torment about to befall. |
Просил проситель казни, постигающей | A questioner asked concerning a torment about to befall |
Просил проситель казни, постигающей | A questioner questioned the imminent torment. |
Просил проситель казни, постигающей | A beseecher besought the visitation of chastisement, |
Просил проситель казни, постигающей | A questioner questioned concerning the doom about to fall |
Многие казни проводились публично. | Many executions took place in public. |
Да, я о казни. | Yes, I mean the execution. |
И, насколько известно, только в 43 из них в течение охватываемого настоящим обзором пятилетнего периода имел место факт смертной казни. | And, as far as is known, only 43 of them actually executed someone in the five year period covered by the survey. |
В этой связи Комитет с тревогой отмечает, что и после подписания мирных соглашений имеют место казни без надлежащего судебного разбирательства и произвольные казни, совершаемые по политическим мотивам, угрозы смертью и случаи применения пыток. | In this regard, the Committee notes with alarm that politically motivated summary and arbitrary executions, death threats and cases of torture have continued to occur since the signing of the peace accord. |
Вне дискуссии о смертной казни | Beyond the Death Penalty Debate |
c) ввести мораторий на казни | (c) To establish a moratorium on executions |
Категории ППК подтвержденные произвольные казни | AEV ARBITRARY EXECUTION VERIFIED SI SUSPECTS IDENTIFIED |
Обвиняемого приговорили к смертной казни. | The defendant was sentenced to death. |
Похожие Запросы : энергия казни - свобода казни - фиктивные казни - внесудебные казни - фаза казни - прекращение казни - период казни - уведомление о казни - место место - приговорить к смертной казни - приговоренные к смертной казни - приговорен к смертной казни