Перевод "могут подумать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но преданные могут подумать | But the devotee will think, Oh, but water that's bathed ... |
Многие из вас могут подумать | So some of you may be thinking, |
Некоторые из вас могут подумать | Some of you might be thinking, |
Могут подумать, что ты хвастун. | It might sound like boasting. |
Меня особенно волновало, что девочки могут подумать. | I was especially concerned of what the girls might think. |
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. | Some of us might think that would be a good thing. |
Многие из вас могут подумать Чёрт возьми, это гипербола. | So some of you may be thinking, Gosh, that's hyperbole. |
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма. | Now for some people, that seems to lead to an idea of nihilism. |
Люди могут подумать, что ты тупой, если ты это сделаешь. | People might think you're stupid if you do that. |
Том и Мэри могут подумать, что они тебе не нравятся. | Tom and Mary might think you don't like them. |
Том и Мэри могут подумать, что они вам не нравятся. | Tom and Mary might think you don't like them. |
Если нас кто то увидит, могут подумать, что мы влюблены | If anybody sees us, they'll think we're lovers |
Могут ли Голодные игры заставить нас подумать о капитализме по новому? | Can Hunger Games lead us into thinking about capitalism in a new way? |
ДЖЕЙСОН Да. Я имею в виду, что люди могут подумать что | I mean people might think |
Тем не менее, могут быть серьезные причины, чтобы подумать об алюминии. | Nevertheless, there might be some good reasons to think about aluminum. |
В конце концов, некоторые могут сказать (и намного больше людей могут подумать), чего еще ожидать от дикарей? | After all, some might say (and many more might think), what can one expect from savages? |
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры? | And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity? |
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры? | And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity? |
Дай подумать. | Let me think. |
Дайте подумать. | Let me think. |
Подумать только! | Shocking. |
Нужно подумать. | You need to think. |
Дай подумать... | Badman Let me recollect... |
Подумать только! | What do you know? |
Можно подумать... | And, we think about these things and as soon as you hear |
Надо подумать. | I'd have to figure it up. |
Подумать только! | Fancy! |
Подумать только. | Well, what do you know about that? |
Дайте подумать.. | Oh, let me see now... |
Дайка подумать. | Now let me think. |
Дай подумать... | Now let me see. |
Дайте подумать. | Well, let me see. |
Дайте подумать. | Oh, let me think. |
Надо подумать. | Let's see. |
Подумать только! | What do you know! |
Подумать только! | Walking already. |
Подумать только. | Well, what do you know? |
Подумать только! | Can you imagine? |
Подумать только. | Can you imagine that? |
Время подумать. | Time to think. |
Надо подумать. | You have to think it over. |
Дай подумать... | let me see. Ever since... |
Подумать только! | Well, what do you know? |
Подумать только! | Oh, how picturesque. |
Дай подумать. | Couldn't we get out of here? |
Похожие Запросы : некоторые могут подумать - они могут подумать, - мог подумать - мог подумать - стоит подумать - страшно подумать - можно подумать - подумать о - Страшно подумать, - надо подумать - подумать дважды - подумать о том, - подумать о том,