Перевод "могут подумать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

могут подумать - перевод : могут - перевод :
ключевые слова : Might Things These Other Consider Thinking Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но преданные могут подумать
But the devotee will think, Oh, but water that's bathed ...
Многие из вас могут подумать
So some of you may be thinking,
Некоторые из вас могут подумать
Some of you might be thinking,
Могут подумать, что ты хвастун.
It might sound like boasting.
Меня особенно волновало, что девочки могут подумать.
I was especially concerned of what the girls might think.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо.
Some of us might think that would be a good thing.
Многие из вас могут подумать Чёрт возьми, это гипербола.
So some of you may be thinking, Gosh, that's hyperbole.
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма.
Now for some people, that seems to lead to an idea of nihilism.
Люди могут подумать, что ты тупой, если ты это сделаешь.
People might think you're stupid if you do that.
Том и Мэри могут подумать, что они тебе не нравятся.
Tom and Mary might think you don't like them.
Том и Мэри могут подумать, что они вам не нравятся.
Tom and Mary might think you don't like them.
Если нас кто то увидит, могут подумать, что мы влюблены
If anybody sees us, they'll think we're lovers
Могут ли Голодные игры заставить нас подумать о капитализме по новому?
Can Hunger Games lead us into thinking about capitalism in a new way?
ДЖЕЙСОН Да. Я имею в виду, что люди могут подумать что
I mean people might think
Тем не менее, могут быть серьезные причины, чтобы подумать об алюминии.
Nevertheless, there might be some good reasons to think about aluminum.
В конце концов, некоторые могут сказать (и намного больше людей могут подумать), чего еще ожидать от дикарей?
After all, some might say (and many more might think), what can one expect from savages?
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры?
And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity?
И вы можете подумать, Могут ли 4 простых закона дать в результате столь сложные структуры?
And you'd think, Can four simple laws give rise to that kind of complexity?
Дай подумать.
Let me think.
Дайте подумать.
Let me think.
Подумать только!
Shocking.
Нужно подумать.
You need to think.
Дай подумать...
Badman Let me recollect...
Подумать только!
What do you know?
Можно подумать...
And, we think about these things and as soon as you hear
Надо подумать.
I'd have to figure it up.
Подумать только!
Fancy!
Подумать только.
Well, what do you know about that?
Дайте подумать..
Oh, let me see now...
Дайка подумать.
Now let me think.
Дай подумать...
Now let me see.
Дайте подумать.
Well, let me see.
Дайте подумать.
Oh, let me think.
Надо подумать.
Let's see.
Подумать только!
What do you know!
Подумать только!
Walking already.
Подумать только.
Well, what do you know?
Подумать только!
Can you imagine?
Подумать только.
Can you imagine that?
Время подумать.
Time to think.
Надо подумать.
You have to think it over.
Дай подумать...
let me see. Ever since...
Подумать только!
Well, what do you know?
Подумать только!
Oh, how picturesque.
Дай подумать.
Couldn't we get out of here?

 

Похожие Запросы : некоторые могут подумать - они могут подумать, - мог подумать - мог подумать - стоит подумать - страшно подумать - можно подумать - подумать о - Страшно подумать, - надо подумать - подумать дважды - подумать о том, - подумать о том,