Перевод "мог иметь в виду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что он мог иметь в виду? | What could he mean? |
Что Том мог иметь в виду? | What could Tom mean? |
Вы должны фигурировать, какой репортер мог возможно иметь в виду в контексте. | You gotta figure which one the reporter could possibly mean in the context. |
Иметь в виду потенциального пользователя. | It should imagine a user. |
Важно иметь это в виду. | And that's important to keep in mind. |
Буду иметь в виду, председатель. | I will bear that in mind, Chairman. |
Я буду иметь это в виду. | I'll keep it in mind. |
Тебе следует иметь это в виду. | You should bear that in mind. |
Мы должны иметь это в виду. | We must keep this in mind. |
Это следует иметь в виду вегетарианцам. | It is a diterpenoid and an alcohol. |
Важно иметь в виду эти опасения. | The different stages and procedures are to be explained. |
Я буду иметь в виду ваши проблемы. | I'll keep your problems in mind. |
Во вторых, нужно иметь в виду проблему дисконтирования. | Second is the issue of discounting. |
Хотел бы просить Вас иметь это в виду. | I would like to ask you to bear this in mind. |
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ. | We must therefore take that into consideration when creating an outfit. |
Следует иметь это предложение в виду на следующей сессии. | The proposal should be borne in mind at the next session. |
Будем иметь это в виду при решении нашего примера. | So let's just bear that in mind when we go to our example. |
Вам следует иметь в виду, что взимаются экспортные пошлины. | Are there any special export restrictions on certain objects or other considerations I should know about? |
Важно иметь в виду, что сейчас оружия в космосе нет. | It is important to bear in mind that at present there are no weapons in outer space. |
Я не мог понять, что он имеет в виду. | I couldn't figure out what he was talking about. |
Вы имеете в виду, что я мог бы вернуться? | You mean, maybe I could come back? |
Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя. | You must keep in mind that she's much younger than you. |
Однако следует иметь в виду один в равной мере важный принцип. | There is an equally important principle to bear in mind, however. |
Никто из них не мог понять, что она имела в виду. | None of them could understand what she was implying. |
Я имею в виду, что коекто мог переплавить или заложить его. | I mean, that someone might melt or mortgage it. |
Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей. | Still, we must always bear in mind the difficulty of forecasting bubbles. |
Я поговорил с несколькими людьми, которых можно было бы иметь в виду . | I've spoken to some people that could be considered. |
При этом следует иметь в виду различия между сельскими и городскими районами. | Here we should have in mind the differences between rural and urban areas. |
Однако следует иметь в виду, что война существенно истощила финансовые ресурсы страны. | However, the country's financial resources are very limited at present as a result of the war. |
Однако мы должны иметь в виду, что национальное примирение не будет автоматическим. | However, we must bear in mind that national reconciliation will not be automatic. |
Они представляют собой широкий спектр, что, по моему, важно иметь в виду. | This is, I think, the range that matters. |
Самой важное, что надо иметь в виду, репутация сильно зависит от контекста. | But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual. |
Я не ем, но если снова начну, буду иметь вас в виду. | Well, I don't eat, but if I ever start again, I'll keep you in mind. |
И ты не мог иметь противобунтарскую полицию везде в городе | Some police officers tried to stop the people but they couldn't |
Я имею в виду, он не мог слышать, но все же, он мог делать столько других вещей. | Yani duyamıyorum, kahretsin başka birçok şeyi yapabiliyordu. |
Следует также иметь в виду, что бедность особенно сильно затронула семьи с детьми. | Also significant was the fact that families with children were particularly hard hit. |
Однако мы должны постоянно иметь в виду многосторонний контекст, глобальные проблемы и перспективы. | However, we must constantly consider the multilateral context, the global issues and perspectives. |
Нужно иметь в виду, что нельзя бороться с кем то или пытаться контролировать. | You have to realize that you can't fight and control this. |
Кто бы мог представить, что масайский воин 4 года назад мог иметь мобильный телефон? | Who would imagine that a Masai warrior four years ago would have a mobile phone? |
А ведь запросто мог иметь и ту и другую. | You think he's had them both? |
Опросите всех, узнайте, кто мог иметь доступ к самолету. | Question the ground crews, anyone who had access to that plane. |
Это важно иметь в виду, так как выборы в парламент (меджлис) запланированы на март 2008. | This is important to bear in mind, as a parliamentary (majlis) election is scheduled for March 2008. |
Нужно иметь в виду, что OECD пересмотрела прогноз роста для еврозоны, в частности во Франции. | Bear in mind that the OECD has just cut its growth forecast for the eurozone, particularly France. |
7. Необходимо иметь в виду, что просто сокращения задолженности недостаточно для восстановления внешней устойчивости. | 7. It must be recognized that debt reduction was in itself not sufficient to restore external viability. |
Но они должны иметь в виду, что эти большие мускулы быстро скисают от усталости. | But they should be aware of that big muscles get sour quickly when tired. |
Похожие Запросы : иметь в виду - иметь в виду - иметь в виду - иметь в виду - иметь в виду - иметь в виду - прошу иметь в виду - будет иметь в виду - может иметь в виду - следует иметь в виду - следует иметь в виду - Следует иметь в виду - необходимо иметь в виду, - должны иметь в виду