Перевод "мое лицо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : мое лицо - перевод :
ключевые слова : Face Your Seen Look None Mine Business Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посмотри на мое лицо.
What about it?
Посмотрите на мое улыбающееся лицо.
It's a smiling face.
Вы можете увидеть мое лицо.
You can barely see my face here.
И мое лицо озаряет улыбка,
And I'll be smiling Through
Мое лицо ей даже знакомо.
She says I look familiar.
Ты не можешь забыть мое лицо.
You can't forget my face.
Бедняга, ему ведомо только мое лицо.
He only knows my face, the poor thing.
Мое лицо ничем не хуже вашего.
My face is just as good as yours.
Мое лицо будет во всех газетах.
My face will be in all the papers.
Дон, смотри внимательно на мое лицо.
Good mornin ' Good mornin ' Don, keep your eyes riveted on my face.
Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу!
Stop looking, my face will wear out.
ѕусть не глазами, но узри мое лицо.
You see my face now without your eyes.
Шел дождь, и мое лицо было мокрым.
IT WAS RAINING, AND MY FACE WAS WET.
Я хочу чтобы все видели мое лицо.
I want all to see this face.
Мое лицо выглядит хорошо при этом свете?
Does my face look good in this light?
ПАРИЖ Твое лицо мое, и Ты slander'd его.
PARlS Thy face is mine, and thou hast slander'd it.
Ты привезла его, чтобы припечатать им мое лицо.
You brought it to shove it in my face.
Или ты можешь сказать Все отражает мое лицо (меня) ..
Or you can say, ALL these things are showing you showing me my face.
Разве вы не узнаете мое лицо? Посмотрите на меня.
Don't you know that it's me?
Заботиться обо мне означает, что мое лицо появится в газетах,
To take care of me means that I shall have my photograph in the papers.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
My face is foul with weeping, and my eyelids is the shadow of death
Ну, может и так, мэм, но лицо у меня мое собственное.
WELL, THAT MAY BE, MUM, BUT MY FACE IS MY OWN.
Ну, мы были в Западном Джордане, Юте, и тот бык протолкнул мое лицо сквозь металлические желоба в знаете, разбил все мое лицо, и мне пришлось ехать в госпиталь.
Well, we was in West Jordan, Utah, and this bull shoved my face right through the metal shoots in a you know, busted my face all up and had to go to the hospital.
Прочность? Ну, мы были в Западном Джордане, Юте, и тот бык протолкнул мое лицо сквозь металлические желоба в знаете, разбил все мое лицо, и мне пришлось ехать в госпиталь.
Toughness? Well, we was in West Jordan, Utah, and this bull shoved my face right through the metal shoots in a you know, busted my face all up and had to go to the hospital.
Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо.
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face,
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Я застрял в машине, мотор был у меня над животом, и мое лицо торчало из окна.
I was stuck in the car, with the engine up to my stomach and my face out through the window.
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
Слово лицо , слово лицо !
Three words... three words...
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Это мое золото, мое!
Это мое золото, мое!
Мое имя Смит. Мое
My name's Smith.
Это мое золото, мое!
Get back! It's all mine!
Мое золото! Мое! А!
It's all mine!
Скажите ему, что вы так сильно, что я есть скрыть свое лицо от меня, и я wiill скрыть мое.
Tell him you're so hard, it ya have you hide your face from me, and I wiill hide mine.
Он рисовал эту новую позу, я вдруг ему вспомнилось с выдающимся подбородком энергическое лицо купца, у которого он брал сигары, и он это са мое лицо, этот подбородок нарисовал человеку.
He copied that new pose, and, suddenly remembering the energetic pose and prominent chin of a shopman from whom he had bought cigars, he gave the figure that man's face and chin.
Мое сердце, мое бедное сердце.
Oh, my... My poor heart.
Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд.
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
Лицо?
My face?
Это мое желание, мое третье желание.
That is my wish, my third wish.
вы ... вы разбили мое ... мое зеркало!
Why, youyou broke mymy glass!
Там мое имя, мое фото, всё...
There's my name, my picture, everything...
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Мое?
Me?

 

Похожие Запросы : мое контактное лицо - мыть мое лицо - лицо, - лицо, - мое обучение - мое желание - мое задание - мое исследование - мое слово - мое предложение