Перевод "может быть отказано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

отказано - перевод : быть - перевод : отказано - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : отказано - перевод : быть - перевод : может - перевод : может быть отказано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не может быть отказано.
That can't be denied.
21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано
21. Mutual legal assistance may be refused
В выплате компенсации может быть отказано или ее размер может быть уменьшен с учетом вины пострадавшего .
Compensation may be refused or reduced on the grounds of fault on the part of the victim.
Иностранцам не может быть отказано в убежище до рассмотрения ходатайства Миграционным советом.
Aliens cannot be refused asylum until the Migration Board has heard the application.
В разрешении может быть отказано на основании причин, приведенных в Статье 11.
The authorisation can be refused based on the reasons for objections to waste shipments laid out in Art. 11.
Часть вторая статьи 493 определяет, что в выдаче лица может быть отказано, если
The second part of article 493 stipulates that the extradition of a person may be refused if
1) В признании или приведении в исполнение обеспечительной меры может быть отказано лишь
(1) Recognition or enforcement of an interim measure may be refused only
Никогда, яркое пламя, может быть отказано мне Твои дорогие, жизнь изображений, близких сочувствие.
Never, bright flame, may be denied to me Thy dear, life imaging, close sympathy.
В выдаче может быть отказано, если передача подлежащего выдаче лица может иметь для него чрезвычайно опасные последствия .
Extradition may be refused if his her surrender is likely to have exceptionally serious consequences for the person sought.
Алиса почувствовала, что это не может быть отказано, так что она попробовала другой вопрос.
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Никому не может быть причинен ущерб, предоставлены льготы или отказано в них по указанным основаниям.
To fulfil these demands it is of the utmost importance that the dialogue with the customers is carried out in a language that both the customer and we are familiar with and that for the time being we can only fulfil this requirement and offer service to our customers in Danish.
Никому не может быть причинен ущерб, предоставлены льготы или отказано в них по указанным основаниям.
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
Однако, Директива также устанавливает, когда и при каких условиях может быть отказано в предоставлении информации.
The Directive however, also sets out, when request for information may be refused and under which conditions.
Эта статья обстоятельно разъясняет то, что самооборона является естественным правом всех государств, правом, в котором не может быть отказано и которое не может быть нарушено.
That article makes it abundantly clear that self defence is a natural right of all States that cannot be denied or infringed upon.
В этом случае в обвинительном процессе может быть отказано, если не будет официального обвинения со стороны прокуратуры.
In this instance, a case can be dismissed if no formal accusation is made by the public prosecutor.
Это всегда что то что отнимает вашу свободу и единственным решением Я знаю вам может быть отказано.
It's always something that takes away your freedom and the only solution I know of is to refuse.
iii) В предоставлении информации по запросу может быть отказано в силу конкретно оговоренных причин (Закон О свободе информации ).
Information requests may be refused for specific reasons (Law on Freedom of
Отказано.
Motion denied.
Отказано!
Of course it's denied!
И в Сирии, у меня нет сомнений, что режим Асада скоро обнаружите, что силы перемен не может быть отменено, и что человеческое достоинство не может быть отказано. (Аплодисменты.)
And in Syria, I have no doubt that the Assad regime will soon discover that the forces of change cannot be reversed, and that human dignity cannot be denied.
В предоставлении такой информации может быть отказано только в случае наличия угрозы для жизни и здоровья ребенка со стороны родителя.
Such information may be denied only if the parent constitutes a threat to the child's life or health.
В предоставлении такой информации может быть отказано только в случае наличия угрозы для жизни и здоровья ребенка со стороны родителя.
Such information may be denied only if the parent in question represents a threat to the child's life or health.
Может быть отказано в доступе к документам, распространение которых может создать угрозу для конфиденциальной информации коммерческого и промышленного характера или информации о внутренней организации компании.
The aAccess to documents which whose dissemination can put at risk confidential information of a commercial and industrial nature, or about regarding the internal life organization of companies, can be refused.
Может быть, может быть.
Could be, could be.
с) В статье L.124 1 II ЭК перечисляются причины, на основании которых в просьбе о предоставлении информации может быть отказано.
(c) Article L. 124 1 II of the Environment Code sets out the grounds on which a request for information may be refused.
Может быть, слышал? Может быть.
You heard of me, maybe?
Однако ни одному лицу, которое рискует подвергнуться пыткам, не может быть отказано в выдаче вида на жительство (раздел 3 главы 3 Закона).
In the State party's view, therefore, the Committee's conclusion that she had not made out a breach of article 3 in her complaint is of essential importance to the present complaint.
Однако ни одному лицу, которое рискует подвергнуться пыткам, не может быть отказано в выдаче вида на жительство (раздел 3 главы 3 Закона).
However, no person at risk of torture may be refused a residence permit (chapter 3, section 3 of the Act).
В доступе отказано
Permission denied
Пробуждение сердца, отказано.
Heart's Awakening, rejected.
По поступившим сведениям, ей было отказано в праве быть представленной на суде адвокатом
It was reported that during her trial she was not allowed to be represented by a lawyer.
Это знание отказано, так это не должно быть терпимо в школе Хотя там может быть много людей в школе которые не заботятся о программировании, не хочу этому научиться.
It's knowledge withheld, so it should not be tolerated in a school even though there may be plenty of people in the school who don't care about programming, don't want to learn this.
Ни один сальвадорец не может быть выслан с территории страны, равно как ему не может быть запрещен въезд на территорию Республики, ни отказано в выдаче паспорта для его возвращения или иных документов, удостоверяющих личность.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for their return or other identification papers.
Не может быть 36, не может быть 2, не может быть 4, не может быть 16.
Can't be 36,can't be 2,can't be 4,can't be 16.
7. Государством участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
7. Cooperation under this article may be refused by a State Party if the offence to which the request relates is not an offence covered by this Convention.
Никому, осужденному за теракт, не может быть отказано в праве обжалования, в том числе в соответствующих региональных или международных судебных органах или механизмах.
No person convicted of a terrorist act can be denied the right to appeal, including to relevant regional or international tribunals or mechanisms.
Может быть, а может быть нет...
Maybe, maybe not...
Может быть, виртуальный, может быть, реальный.
It could be digital, it could be physical.
Это может быть любое число, это может быть 2, может быть еще раз 3, может быть 10.
It could be any number, it could be 2, could be another 3, could be 10.
Работнику, приглашенному на работу в порядке перевода из другой организации по согласованию между руководителями предприятий, не может быть отказано в заключении трудового договора (контракта).
A worker invited to take up a job under a transfer from another organization by agreement between the directors of the enterprises may not be refused an employment contract.
Помимо отсутствия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением, существует ряд оснований, которые перечислены в пункте 21 и на которых в предоставлении помощи может быть отказано.
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused.
Может быть, может быть, я не знаю.
Maybe, perhaps, I don't know.
Чайник может быть полным, может быть пустым.
The teapot could be full, it could be empty.
Но у вас может быть, может быть.
But you may, you may.
В просьбе было отказано.
Harry W. Hazard, editor.

 

Похожие Запросы : быть отказано - не может быть отказано - может быть необоснованно отказано - никогда не может быть отказано - должно быть отказано - должно быть отказано - должно быть отказано - быть отказано только