Перевод "может предоставить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

может предоставить - перевод : может - перевод : может предоставить - перевод : может предоставить - перевод : может предоставить - перевод :
ключевые слова : Maybe Maybe Might Help Provide Grant Present Evidence Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Играизация может предоставить нужную мотивацию.
Gamification can provide that motivation.
Законодательство о несостоятельности может предоставить суду право
The insolvency law may provide the court with the power to
Ваша система не может предоставить эту информацию.
Your system does not seem to have this information available to be read.
Институт может предоставить инфраструктуру для организации совещания.
The Institute may provide the infrastructure in organizing the meeting.
МПБОХВ может предоставить базисную краткую информацию о проектах.
IOMC could provide basic project summary information.
Кроме того, Албания может предоставить Италии плацдарм на Балканах.
In addition, Albania could provide Italy with a beachhead in the Balkans.
Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement.
Национальное Бюро Программы Tempus может предоставить список таких проектов.
The National Tempus Office can provide a list of such projects.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Policy coordination can provide effective remedies to these negative spillovers.
Недра принадлежат государству, которое может предоставить концессии на их разработку .
The subsoil belongs to the State, which may grant concessions for its exploitation.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Если DHCP сервер не может предоставить требуемую информацию, то используется DNS.
If the DHCP server does not provide the desired information, DNS is used.
Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок.
The Court may, on request, extend this period.
Таджикистан может предоставить политическое убежище иностранным гражданам, ставшим жертвами прав человека.
Tajikistan may grant political asylum to foreign nationals whose human rights have been violated.
Если такое произойдет в Ираке, это может предоставить возможность последующей легитимизации войны.
If this occurs in Iraq, it may provide some post hoc legitimization for the war.
Анонимный FTP Хост, обеспечивающий FTP сервис, может предоставить анонимный доступ к FTP.
Anonymous FTP A host that provides an FTP service may provide anonymous FTP access.
Я не думаю, что технология может предоставить нам всё, что нам нужно.
I don't think that technology provides us with everything we need.
Министерство здравоохранения разработало ряд показателей, информацию по которым она может предоставить Комитету.
The Ministry of Health had developed various indicators, information on which she could provide to the Committee.
Это может предоставить возможность облегчить пути и средства решения проблемы задолженности Никарагуа.
This may provide an opportunity to facilitate ways and means of resolving Nicaragua apos s debt problem.
Консультативный центр, если он существует, может предоставить услуги, более от вечающие запросам кооператива.
If they provide several co operatives with such services, or if they are included in a network of advisory centres, they can contribute to the exchange of experi ence between co operatives.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
The dictator could use these arms himself or make them available to terrorist organizations.
Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
It also happens to be the least expensive and most cost effective support that government can provide.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
The European Central Bank can make available all the euros needed to backstop Italy s debt.
Тем временем, НАТО может предоставить миротворческие силы, необходимые для восстановления Афганистана и Ирака.
Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq.
Средний и тяжёлый грузовик Hino Ranger, также может предоставить гибридную технологию для Tundra.
The Hino Ranger a medium to heavy duty cab over truck could also provide hybrid technology for the next generation Tundra.
Однако в связи с отсутствием соответствующих ресурсов Управление не может предоставить эту помощь.
However, owing to inadequate resources, the Office was unable to provide that assistance.
Правительство готово предоставить дополнительную информацию, которая может быть запрошена Комитетом при рассмотрении доклада.
Where appropriate, internet addresses are provided rather than hardcopy materials. The Government will provide further information where the Committee so requests when considering the report.
b) сведение к минимуму проблем и использование возможностей, которые может предоставить увеличение взаимозависимости
(b) To minimize problems and to take advantage of opportunities that growing interdependence might provide
Празднование в 1995 году пятидесятой годовщины Организации может предоставить для этого хорошую возможность.
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this.
Копии документов, связанных с этим совещанием, может предоставить ПРООН или правительство Центральноафриканской Республики.
Copies of documentation relating to the meeting may be obtained from UNDP or the Government of the Central African Republic.
Помимо ведущих с разумные значения по умолчанию, это может быть полезным предоставить анонсы.
In addition to leading with reasonable defaults, it can be valuable to provide previews.
Подобное требование, однако, зависит от чёткого понимания того, что именно может предоставить новое соглашение.
But such a demand depends on a clear understanding of what a new agreement might provide.
По просьбе делегаций Секретариат может предоставить в их распоряжение для ознакомления полный текст записки.
The Secretariat would make the unabridged text of the memorandum available to any delegations wishing to consult it.
Может быть, мы могли бы предоставить странам СНГ некоторые учебные материалы для обучения персонала.
Perhaps we could also provide some teaching materials for CIS offices in order to train staff.
В действительности, индонезийские женщины показали, что шариат может предоставить инструмент для сражения с женоненавистнической политикой.
Indeed, Indonesian women have shown how Sharia can provide a tool for combating misogynist policies.
МПБОХВ может также предоставить возможность поиска информации о руководящих и учебных материалах, составленных ее организациями.
IOMC could also make available, in a searchable format, information about guidance and training materials produced by its Organizations.
И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться.
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
Израильская компания Элбит готова предоставить запасные части, однако из за эмбарго не может это сделать.
The Israeli company Elbit is ready to provide spares, but owing to the arms embargo is unable to do so.
Эти взносы помогают расширять его программу деятельности и повышать качество услуг, которые он может предоставить.
These contributions help to broaden the programme and improve the quality of services that the College can offer.
Он может создать атмосферу и предоставить ресурсы, которые пробудят нашу врождённую способность к самостоятельному обучению.
Instead, they can provide an environment and resources that tease out your natural ability to learn on your own.
Но поскольку он не является независимым от руководства, он не может предоставить гарантии внешнему миру.
ItItwaswas alsoalso establishedestablished thatthat thethe officialofficial nationalnational interventionintervention agency'sagency's controlcontrol staffstaff onlyonly existedexisted onon paper.paper.
Но, для того, чтобы укрепить демократию, Грузии сегодня требуется поддержка другого рода, которую может предоставить Европа.
But, to help consolidate its democracy, Georgia now requires support of a different nature, which Europe is better equipped to offer.
Они изумились факту, что демократия в Америке может предоставить возможность моложавому афроамериканцу стать лидером свободного мира.
They marveled at the fact that America s democracy can actually make it possible for a youngish African American to become the leader of the free world.
Хорошее управление может улучшать эту игру с положительным счетом, и предоставить выгоды бизнесу и частным лицам.
Good governance can enhance this positive sum game, and ensure that companies and individuals within countries partake of the benefits.
Ожидалось, что на реализацию данного проекта Правительство России может предоставить кредит в размере 2,1 млрд евро.
It was expected that the implementation of this project the Government of Russia can provide a loan of 2.1 billion euros.

 

Похожие Запросы : кто может предоставить - также может предоставить - может предоставить информацию - не может предоставить - может предоставить вам - может предоставить вам - может предоставить вам - не может предоставить вам - предоставить гарантии - предоставить объяснение - предоставить убежище