Перевод "можно избежать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избежать - перевод : избежать - перевод : Можно - перевод :
Can

можно - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : можно избежать - перевод : можно избежать - перевод : можно избежать - перевод : можно избежать - перевод :
ключевые слова : Avoid Avoided Avoiding Escape Possible Soon

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этого можно избежать.
That's avoidable.
Кризиса евро можно избежать.
A Euro crisis can be avoided.
Этого можно было избежать.
It was completely preventable.
Этого можно было избежать.
It was preventable.
Этого можно бы было избежать.
This was avoidable.
каким образом можно избежать дублирования?
How can duplication be avoided?
Подобного развития событий можно избежать.
That situation could be avoided.
Можно избежать войны и кровопролитья.
It saves war and bloodshed.
Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
Policy mistakes may not always be avoidable.
Напрашиваясь на то, чего можно избежать
Inviting the Avoidable
Но катастрофы все еще можно избежать.
Yet the abyss can be avoided.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко.
Avoiding default may be possible, but it will not be easy.
Эти потери трагичны, но их можно избежать.
These losses are tragic, but they are also avoidable.
Это печальное зрелище, и его можно избежать.
That's pitiful, and it's preventable.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.
By increasing reflection and shade, a great deal of heat build up can be avoided.
Обри ди Грей считает, что старения можно избежать
Aubrey de Grey says we can avoid aging
Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци?
Could another macroeconomic Ponzi scheme really be avoided?
На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы.
On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
Жесткого урезания бюджета и огромных процентных ставок можно избежать.
Hard budget cuts and sky high interest rates could be avoided.
Каким образом можно избежать взаимодействия с заострённым концом эндоскопа?
How would you like to avoid the pointy end of the stick?
Это было бы обидно, но этого можно легко избежать.
That would be a pity one that could have been easily avoided.
Каким образом можно избежать взаимодействия с заострённым концом эндоскопа?
I won't ask who here's had a colonoscopy, but if you're over age 50, it's time for your screening colonoscopy. How would you like to avoid the pointy end of the stick?
Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать?
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Гуманитарного кризиса можно избежать, если международное сообщество будет действовать решительно.
A humanitarian crisis could be avoided if the international community acted decisively.
Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема.
But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition.
Некоторых из них можно избежать, других в данный момент избежать нельзя, поэтому важно свести эти отрицательные последствия к минимуму.
Some of the trade offs are avoidable, but others are not at this point in time. Hence the importance of minimizing the trade offs.
Так ли высоки риски, что это оправдывает страдания, которых можно избежать?
Are the risks so high that they justify the suffering that could have been avoided?
При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий.
If diagnosed early, the majority of STIs can be cured and long term consequences avoided.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Однако повторного голосования можно было бы избежать путем использования нестираемых чернил.
Nevertheless, it will be possible to prevent anyone from voting twice by proper use of indelible ink.
Преступности несовершеннолетних можно избежать путем создания хорошо известных механизмов социальной защиты.
The phenomenon of delinquency could be avoided through the adoption of the well known mechanisms of social defence.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
Neither the destruction of the Ninth Ward nor the South Bronx was inevitable.
Это будет постыдное наследие которого можно было бы избежать, пересмотрев климатическую политику.
That would be a shameful legacy one that could be avoided by re thinking climate policy.
Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи.
It can be eliminated with cleaner fuels and new cooking technologies.
Я закрываю глаза, словно всего этого можно избежать, лишь используя немного воображения.
I close my eyes, as if I could escape by some simple stretch of the imagination.
Опустынивания можно также избежать путем сокращения чрезмерной нагрузки на экосистемы засушливых районов.
Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems.
Итак, мы снова видим, что губительные для здоровья последствия стресса можно избежать.
Caring created resilience. And so we see once again that the harmful effects of stress on your health are not inevitable.
Ссоры между нами можно избежать только в одном случае если я уйду.
I seek only one thing between us .. distance.
Представьте себе, что многие из этих проблем можно избежать, если обеспечить малышу тепло.
Imagine Many of these problems could be prevented if these babies were just kept warm.
Когда дело доходит до сокращения существующих воздействий, некоторых химикатов можно избежать выбором потребителя.
When it comes to reducing existing exposures, some chemicals can be avoided through consumer choice.
Я надеюсь, что власти сделают все возможное как можно скорее, чтобы избежать потерь...
I hope the authorities do the necessary asap to avoid any casualties...
Однако такого нарушения можно было бы избежать путем представления заявления о частичном освобождении.
Such violation, however, could have been avoided by applications for partial exemption.
Преобразования и реформаторство имеют одну цель, однако их провалов можно избежать разными способами.
Transition and transformation have the same aim, but their pitfalls can be avoided in different ways.

 

Похожие Запросы : можно было бы избежать - можно было бы избежать - избежать - избежать - избежать