Перевод "мои глубокие соболезнования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мои глубокие соболезнования - перевод : мои глубокие соболезнования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примите мои глубокие соболезнования. | My deepest sympathies. |
Мои соболезнования! | My condolences! |
Мои соболезнования. | My condolences. |
Мои соболезнования. | Oh, my sympathies. |
Мои соболезнования. | This is going to take hours. Let me... |
Мои соболезнования. | I'm terribly sorry, Miss Dietrichson. |
Мои соболезнования. | I sympathise. |
Примите мои соболезнования. | I offer you my condolences. |
Примите мои соболезнования. | Please accept my sincerest sympathy. |
Примите мои соболезнования. | My sincerest condolences. |
Мои соболезнования, сэр. | My condolences, sir. |
Совет выражает свои самые глубокие соболезнования семьям погибших. | The Council extends its deepest condolences to the families of those killed. |
Мои соболезнования семьям погибших. | My condolences to the families who lost their loved ones. |
Пожалуйста, примите мои соболезнования. | Please accept my sympathies. |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please accept my condolences! |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please receive my condolences. |
Пожалуйста, прими мои соболезнования. | Please receive my condolences. |
Примите, пожалуйста, мои соболезнования. | Please accept my condolences. |
Мы выражаем глубокие соболезнования семьям погибших, народу и правительству Ирака. | We express our deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of Iraq. |
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. | Please accept my sincerest condolences. |
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования. | Allow me to express my deepest condolences. |
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования. | Please accept again all my condolences. |
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы. | My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people. |
Представитель Соединенных Штатов Америки выразила от имени своей делегации глубокие соболезнования жертвам цунами. | The representative of the United States of America expressed her delegation's deep condolences to the victims of the tsunami. |
Позвольте мне также выразить глубокие соболезнования всем, кто пострадал и кто потерял своих близких. | Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. |
Мы хотели бы выразить самые глубокие соболезнования правительству и народу Иордании и семьям погибших. | We would like to convey to the Government and people of Jordan and the families of the victims our most profound sympathy. |
Мы хотели бы вновь выразить наши глубокие соболезнования правительству и всему народу Соединенных Штатов. | We would like to reiterate our deepest sympathy to the Government and the entire people of the United States. |
И наконец, я хотел бы выразить мои глубокие соболезнования семьям людей, погибших в результате землетрясения, которое произошло в эти выходные дни в Пакистане, Индии и Афганистане. | Lastly, I would like to express my deep condolences to the families of the victims of the earthquake that took place at the weekend in Pakistan, India and Afghanistan. |
Я хотел бы вместе с другими делегациями выразить нашу скорбь и наши самые глубокие соболезнования. | I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences. |
Мы оплакиваем тех, кого мы потеряли, и передаем наши самые глубокие соболезнования семьям жертв этих бедствий. | We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. |
От имени Африки и от себя лично я хотел бы выразить глубокие соболезнования всем католикам мира. | On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. |
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения имели очень глубокие корни. | And I realize, I think, the way I was feeling that way, is on a really deep gut level, |
Я уполномочен передать глубокие соболезнования правительства Союза Коморских Островов властям Соединенных Штатов Америки и всему американскому народу. | Through me, the Government of the Union of the Comoros offers its deep sympathy to the United States of America authorities and the entire American people. |
Председатель выразил Исламской Республике Иран глубокие соболезнования Комиссии в связи с землетрясением, от которого она пострадала этим утром. | The Chairperson expressed the Commission's deep sympathy with the Islamic Republic of Iran in connection with the earthquake that had struck the country that morning. |
От имени Ассамблеи я хотел бы передать наши глубокие соболезнования правительству и народу Республики Фиджи и семье покойного. | On behalf of the Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family. |
Народ и правительство Словакии потрясены этим возмутительным актом терроризма и выражают глубокие соболезнования семьям и друзьям погибших и пострадавших. | The people and Government of Slovakia are greatly shocked by that hideous act of terrorism and express deep sympathy for the bereaved families and friends of the victims. |
Мы вновь выражаем наши глубокие сожаления и соболезнования в связи с гибелью большого числа людей в результате урагана Катрина . | We reiterate our deep sympathies and condolences over the massive loss of life that occurred in the Hurricane Katrina disaster. |
Мы хотели бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие семьям потерпевших и правительствам в связи с этим трагическим происшествием. | We should like to express our deepest sympathy and condolences to the affected families and Governments over this tragic accident. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить глубокие соболезнования семьям жертв стихийных бедствий, произошедших недавно в Никарагуа. | I would like to take this opportunity to express my deep condolences to the families of the victims of the natural disasters that have recently struck Nicaragua. |
Я хотел бы просить делегацию Республики Фиджи передать наши глубокие соболезнования семье покойного президента и правительству и народу Республики Фиджи. | I would ask the delegation of the Republic of Fiji to convey our deepest condolences to the family of the deceased President and to the Government and the people of the Republic of Fiji. |
Соболезнования | Condolences |
Мы хотели бы вновь выразить правительству и народу Соединенных Штатов Америки наши глубокие соболезнования и искреннюю солидарность в это нелегкое время. | We would like once again to express to the Government and people of the United States our deepest compassion and our profound solidarity in these trying times. |
Позвольте мне также присоединиться к Вам и выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Колумбии в этот трагический для них час. | May I also join you in conveying our deep condolences to the Government and people of Colombia at this time of tragedy. |
Мы выражаем также наши глубокие соболезнования в связи с жертвами, принесенными героической Красной Армией и всеми, кто безвинно пострадал в этой войне. | We also express profound condolences in connection with the sacrifices made by the heroic Red Army and by all the innocent victims of that war. |
Моя делегация хотела бы выразить глубокие соболезнования семьям погибших в результате террористического нападения на острове Бали, а также правительству и народу Индонезии. | My delegation would like to express our deepest condolences to the families of the victims of the terrorist attack in Bali, as well as to the Government and the people of Indonesia. |
Похожие Запросы : глубокие соболезнования - глубокие соболезнования - мои соболезнования - выразить мои соболезнования - мои искренние соболезнования - послать мои соболезнования - мои искренние соболезнования - примите мои соболезнования - мои искренние соболезнования - мои глубочайшие соболезнования - дать мои соболезнования - глубочайшие соболезнования - искренние соболезнования