Перевод "выразить мои соболезнования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выразить мои соболезнования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Allow me to express my deepest condolences.
Позвольте выразить соболезнования.
It's all very well for you.
Мои соболезнования!
My condolences!
Мои соболезнования.
My condolences.
Мои соболезнования.
Oh, my sympathies.
Мои соболезнования.
This is going to take hours. Let me...
Мои соболезнования.
I'm terribly sorry, Miss Dietrichson.
Мои соболезнования.
I sympathise.
Примите мои соболезнования.
I offer you my condolences.
Примите мои соболезнования.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Мои соболезнования, сэр.
My condolences, sir.
Как мне выразить свои соболезнования?
How do I share my condolences?
Мои соболезнования семьям погибших.
My condolences to the families who lost their loved ones.
Пожалуйста, примите мои соболезнования.
Please accept my sympathies.
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please accept my condolences!
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please receive my condolences.
Пожалуйста, прими мои соболезнования.
Please receive my condolences.
Примите, пожалуйста, мои соболезнования.
Please accept my condolences.
Примите мои глубокие соболезнования.
My deepest sympathies.
Я позволил себе выразить вам свои соболезнования.
Allow me to offer my condolences.
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования.
Please accept my sincerest condolences.
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования.
Please accept again all my condolences.
Обычно все люди приходят, чтобы выразить свои соболезнования.
Traditionally, all people go and express their condolences.
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы.
My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people.
Китай хотел бы выразить свои соболезнования семье г на Рафика Харири.
China wishes to express its condolences to the family of Mr. Rafik Hariri.
Позвольте мне также выразить наше самое глубокое сочувствие в связи с трагическими инцидентами в Кадимии, Ирак, и ураганом Катрина , а также выразить мои соболезнования и сочувствие пострадавшим и их близким.
May I also register my deepest grief over the tragic incidents in Kadhimiya, Iraq, and Hurricane Katrina, and also convey my condolences and sympathies to the victims and their loved ones.
Я не могу выразить мои чувства.
I can't express my feelings.
Некоторые местные бизнесмены использовали социальные сети, чтобы выразить свой шок и соболезнования
Some local businesses used social media to express their shock and sadness
Новость мгновенно облетела интернет, побудив множество людей выразить соболезнования в социальных сетях.
After the news broke out, many people took to social media to send messages expressing their condolences.
Позвольте мне выразить им мои искренние поздравления.
Let me extend to them my sincere congratulations.
Эти мемы использует каждый желающий выразить свои соболезнования жертвам террористических актов в Париже.
Memes widely shared in solidarity with the victims of the Paris attacks.
Поэтому мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования Святейшему Престолу и делегации Польши.
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland.
И наконец, я хотел бы выразить мои глубокие соболезнования семьям людей, погибших в результате землетрясения, которое произошло в эти выходные дни в Пакистане, Индии и Афганистане.
Lastly, I would like to express my deep condolences to the families of the victims of the earthquake that took place at the weekend in Pakistan, India and Afghanistan.
Позвольте мне также выразить глубокие соболезнования всем, кто пострадал и кто потерял своих близких.
Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones.
Мы хотели бы выразить самые глубокие соболезнования правительству и народу Иордании и семьям погибших.
We would like to convey to the Government and people of Jordan and the families of the victims our most profound sympathy.
Мы хотели бы вновь выразить наши глубокие соболезнования правительству и всему народу Соединенных Штатов.
We would like to reiterate our deepest sympathy to the Government and the entire people of the United States.
Позвольте мне выразить от лица Совета директоров глубочайшие соболезнования по поводу кончины Питера Бэйли.
I'm sure the whole board wishes to express its deep sorrow at the passing of Peter Bailey. Thank you very much.
Я хотел бы вместе с другими делегациями выразить нашу скорбь и наши самые глубокие соболезнования.
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences.
Мы хотим также выразить соболезнования семье бывшего премьер министра Ливана Его Превосходительства г на Рафика Харири.
We also wish to extend our condolences to the family of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri.
От имени Африки и от себя лично я хотел бы выразить глубокие соболезнования всем католикам мира.
On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world.
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы вновь выразить наши соболезнования семьям жертв и вновь решительно осудить это явление.
We take this opportunity to reiterate our condolences to the families of the victims and to reaffirm our firm condemnation of the phenomenon.

 

Похожие Запросы : мои соболезнования - выразить наши соболезнования - мои искренние соболезнования - мои глубокие соболезнования - послать мои соболезнования - мои искренние соболезнования - примите мои соболезнования - мои искренние соболезнования - мои глубочайшие соболезнования - мои глубокие соболезнования - дать мои соболезнования - выразить мои мысли - глубочайшие соболезнования - искренние соболезнования