Перевод "мои искренние соболезнования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мои искренние соболезнования - перевод : мои искренние соболезнования - перевод : мои искренние соболезнования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. | Please accept my sincerest condolences. |
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы. | My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people. |
Выражаем искренние соболезнования его семье | Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016 |
Наши искренние соболезнования http twiffo.com 1JJy | Our sincere condolences... http twiffo.com 1JJy |
Еще раз примите искренние соболезнования, мадам. | Again our condolences, Madam. |
Мои соболезнования! | My condolences! |
Мои соболезнования. | My condolences. |
Мои соболезнования. | Oh, my sympathies. |
Мои соболезнования. | This is going to take hours. Let me... |
Мои соболезнования. | I'm terribly sorry, Miss Dietrichson. |
Мои соболезнования. | I sympathise. |
Они выразили самые искренние соболезнования семьям погибших. | They extended their most sincere condolences to the families of those who had lost their lives. |
Примите мои соболезнования. | I offer you my condolences. |
Примите мои соболезнования. | Please accept my sincerest sympathy. |
Примите мои соболезнования. | My sincerest condolences. |
Мои соболезнования, сэр. | My condolences, sir. |
Примите мои искренние извинения. | You have my most sincere apology. |
Мои соболезнования семьям погибших. | My condolences to the families who lost their loved ones. |
Пожалуйста, примите мои соболезнования. | Please accept my sympathies. |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please accept my condolences! |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please receive my condolences. |
Пожалуйста, прими мои соболезнования. | Please receive my condolences. |
Примите, пожалуйста, мои соболезнования. | Please accept my condolences. |
Примите мои глубокие соболезнования. | My deepest sympathies. |
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии . | ( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) |
Сеньора, примите мои искренние поздравления | Ma'am, accept my most sincere congratulations. |
Искренние соболезнования твоей семье от твоей большой компании в GV. | Heartfelt condolences to your family from your extended one at GV. |
Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии. | We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. |
Примите мои искренние извинения за неуважение. | Please accept my sincere apologies for my impertinence. |
Мы выражаем искренние соболезнования правительству Уругвая и семье этого выдающегося юриста. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования. | Allow me to express my deepest condolences. |
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования. | Please accept again all my condolences. |
Позвольте мне выразить им мои искренние поздравления. | Let me extend to them my sincere congratulations. |
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии . И это взаимно. | And it's going both ways. |
Я выражаю искренние соболезнования всем, кто затронут потерей этих двух выдающихся людей. | I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. |
Наши самые искренние соболезнования народу и правительству Бангладеш и семье Организации Объединенных Наций. | To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences. |
Поэтому мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования Святейшему Престолу и делегации Польши. | We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. |
Наши искренние соболезнования всем семьям, которые потеряли своего любимого( их) в этом трагическом событии | Our sincere condolences goes to all the families who have lost a loved one(s) during this tragic incident StVincent pic.twitter.com GtuDNydbpR careergrenada ( careergrenada) January 14, 2015 |
В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу. | On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. |
Прошу делегацию Бурунди передать семье погибшего президента, правительству и народу Бурунди наши искренние соболезнования. | I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences. |
Примите мои искренние поздравления по случаю Вашего успеха сегодня. | Please accept my sincere congratulations on your success today. |
Примите мои искренние поздравления по случаю Вашего сегодняшнего успеха. | Please accept my sincere congratulations on your success today. |
От имени Судана я выражаю глубочайшее сочувствие дружественной Индии и передаю искренние соболезнования семьям погибших. | I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives. |
Я также выражаю самые искренние соболезнования Постоянному представительству Монако по поводу кончины Его Светлости князя Ренье III. | I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу этих трагических событий, а также самые искренние соболезнования семьям потерпевших. | The members of the Council paid tribute to those who lost their lives or were injured and expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims. |
Похожие Запросы : искренние соболезнования - мои соболезнования - наши искренние соболезнования - самые искренние соболезнования - наши искренние соболезнования - выразить мои соболезнования - мои глубокие соболезнования - послать мои соболезнования - примите мои соболезнования - мои глубочайшие соболезнования - мои глубокие соболезнования - дать мои соболезнования