Перевод "самые искренние соболезнования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

самые искренние соболезнования - перевод : самые - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования.
Please accept my sincerest condolences.
Они выразили самые искренние соболезнования семьям погибших.
They extended their most sincere condolences to the families of those who had lost their lives.
Наши самые искренние соболезнования народу и правительству Бангладеш и семье Организации Объединенных Наций.
To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences.
В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу.
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people.
Выражаем искренние соболезнования его семье
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Наши искренние соболезнования http twiffo.com 1JJy
Our sincere condolences... http twiffo.com 1JJy
Еще раз примите искренние соболезнования, мадам.
Again our condolences, Madam.
Я также выражаю самые искренние соболезнования Постоянному представительству Монако по поводу кончины Его Светлости князя Ренье III.
I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III.
Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу этих трагических событий, а также самые искренние соболезнования семьям потерпевших.
The members of the Council paid tribute to those who lost their lives or were injured and expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims.
Семьям всех этих погибших солдат, а также другим невинным жертвам сомалийского конфликта мы выражаем наши самые искренние соболезнования.
To the families of all these fallen servicemen and those of other innocent victims of the Somali conflict, we extend our heartfelt condolences.
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы.
My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people.
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии .
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria )
Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения.
Please accept our heartfelt apologies.
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши самые искренние соболезнования правительству и народу Венгерской Республики и скорбящей семье покойного.
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Hungary and to his bereaved family.
Искренние соболезнования твоей семье от твоей большой компании в GV.
Heartfelt condolences to your family from your extended one at GV.
Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии.
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia.
От имени Группы арабских государств я выражаю наши самые искренние соболезнования Ливану и его братскому народу, а также семье г на Харири.
On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family.
Мы выражаем искренние соболезнования правительству Уругвая и семье этого выдающегося юриста.
We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist.
Совет выражает свои самые глубокие соболезнования семьям погибших.
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed.
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии . И это взаимно.
And it's going both ways.
Я выражаю искренние соболезнования всем, кто затронут потерей этих двух выдающихся людей.
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons.
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши самые искренние соболезнования правительству и народу Республики Кот д apos Ивуар и семье покойного Президента.
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Côte d apos Ivoire and to the bereaved family of the late President.
Позвольте мне от имени нашей группы передать наши самые искренние соболезнования членам его семьи, народу Того и друзьям этой страны по случаю столь громадной утраты.
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss.
От имени Конференции по разоружению и от себя лично я хотел бы выразить самые искренние соболезнования и глубочайшие сочувствия народам и правительствам всех затронутых стран.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries.
От имени правительства Колумбии мы хотели бы выразить наши самые искренние соболезнования всем государствам и жертвам, пострадавшим в ходе трагедии, случившейся 26 декабря 2004 года.
On behalf of the Government of Colombia, we want to emphasize our most heartfelt condolences to all the States and victims affected by the tragedy that occurred on 26 December 2004.
Председатель (говорит по английски) От имени Первого комитета я хотел бы выразить самые искренние соболезнования жертвам землетрясения, которое произошло в Южной Азии в прошлый уикенд.
The Chairman On behalf of the First Committee, I would like to extend my most heartfelt condolences to the victims of the earthquake that occurred in South Asia over the weekend.
Г н Чавес (Кыргызская Республика) (говорит по английски) В этот период тяжких испытаний Кыргызская Республика выражает народу Алжира самые искренние соболезнования и солидарность с ним.
Mr. Chaves (Kyrgyz Republic) The Kyrgyz Republic expresses very sincere solidarity with and condolences to the people of Algeria in this moment of trial.
Поэтому мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования Святейшему Престолу и делегации Польши.
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland.
Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу трагических событий, жертвами которых стали военнослужащие, находившиеся на службе Организации Объединенных Наций, а также самые искренние соболезнования семьям потерпевших.
The members of the Council paid tribute to those who have lost their lives or been injured in the service of the United Nations, and expressed their deepest sympathy and condolences to the victims and their families.
Г н Валли (Бразилия) (говорит по английски) Моя делегация выражает самые искренние соболезнования жертвам и семьям миротворцев, трагически погибших в прошлую пятницу в Демократической Республике Конго.
Mr. Valle (Brazil) My delegation extends its deepest sympathy to the victims and families of the peacekeepers deceased in the tragic events that took place last Friday in the Democratic Republic of the Congo.
Наши искренние соболезнования всем семьям, которые потеряли своего любимого( их) в этом трагическом событии
Our sincere condolences goes to all the families who have lost a loved one(s) during this tragic incident StVincent pic.twitter.com GtuDNydbpR careergrenada ( careergrenada) January 14, 2015
Прошу делегацию Бурунди передать семье погибшего президента, правительству и народу Бурунди наши искренние соболезнования.
I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences.
Делегация Египта хотела бы передать Вам свои самые искренние слова благодарности за Ваши соболезнования по поводу стихийного бедствия, которое обрушилось на мою страну 3 ноября 1994 года.
The delegation of Egypt wishes to convey to you its sincerest thanks for the condolences that you extended on the occasion of the disasters that afflicted my country since 3 November 1994.
Мы просим делегацию Кот д apos Ивуара передать семье покойного президента, а также её правительству и народу самые искренние соболезнования и чувства солидарности Латинской Америки и Карибского бассейна.
We ask the delegation of Côte d apos Ivoire to convey to the family of the deceased President and to his Government and people the sincerest condolences and feelings of solidarity of Latin America and the Caribbean.
От имени Судана я выражаю глубочайшее сочувствие дружественной Индии и передаю искренние соболезнования семьям погибших.
I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives.
Прежде чем я закрою это заседание, я хотел бы вновь от имени Генеральной Ассамблеи выразить самые искренние соболезнования народам и странам, пострадавшим в результате землетрясения и цунами беспрецедентного масштаба.
Before I adjourn the meeting, I should like once again, on behalf of the General Assembly, to convey our most sincere condolences to the peoples and countries affected by this earthquake and tsunami of unprecedented proportions.
От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю самые искренние соболезнования населению Ватикана, всем католикам и всем людям в мире, которых тронула и вдохновила жизнь Его Святейшества папы Иоанна Павла II.
On behalf of the General Assembly, I convey my most sincere condolences to the Vatican community, to all Catholics and to all those throughout the world who have been touched and inspired by the life of His Holiness, Pope John Paul II.
Покойся с миром, и наши самые искренние соболезнование его семье и последователям.
Meanwhile from Venezuela, Nelson Bocaranada ( NelsonBocaranda) shares his condolences
Я имею честь передать Вам самые искренние пожелания народа и правительства Андорры.
I have the honour to convey to you the warmest wishes of the people and Government of Andorra.
Мне хотелось бы выразить искренние соболезнования семьям погибших и наши сочувствия в связи с причиненными ураганом разрушениями.
I would like to extend our sincere condolences to the families of the victims and our sympathy for the destruction caused by the hurricane.
От имени Группы западноевропейских и других государств я хотел бы в этот горестный момент выразить наши самые искренние соболезнования скорбящим семьям покойных, народу и правительству Бурунди и нашим коллегам из бурундийской делегации.
On behalf of the Group of Western European and Other States, I should like, on this solemn occasion, to convey our most sincere condolences to the bereaved families, to the people and the Government of Burundi, and to our colleagues in the Burundi delegation.
Мы выражаем искренние соболезнования Постоянному представительству Ливана при Организации Объединенных Наций, правительству Ливана и, главное, семье посла Кронфоля.
We express our sincere condolences to the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations, to the Government of Lebanon and, above all, to Ambassador Kronfol's family.
Мы выражаем этим странам наши искренние соболезнования и подтверждаем свою решимость крепить международное сотрудничество в искоренении бедствия терроризма.
We extend our sincerest condolences to those countries and reconfirm our resolve to strengthen international cooperation in putting an end to the scourge of terrorism.
Мы хотели выразить правительству и народу Соединенных Штатов Америки наши искренние соболезнования в связи с последствиями урагана Катрина .
We wish to express to the Government and the people of the United States of America our sincerest condolences following Hurricane Katrina.
От имени правительства и народа Камбоджи я хотел бы выразить наши искренние соболезнования правительству Индии и родственникам погибших.
On behalf of the Government and people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims.

 

Похожие Запросы : Наши самые искренние соболезнования - искренние соболезнования - наши искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - наши искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - самые искренние извинения - глубочайшие соболезнования - глубокие соболезнования - Предлагать соболезнования - мои соболезнования - выражая соболезнования