Перевод "молочное стадо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стадо - перевод : молочное стадо - перевод :
ключевые слова : Dairy Milky Wheat Fleshly Milky Herd Flock Sheep Cattle Shepherd

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Молочное стадо (100 коров)
The dairy herd (100 cows) A dairy herd of 100 cows was set up at the beginning of September 1994.
Молочное стадо (104 коровы) Стадо существовало в этом хозяйстве и отелы были сгруппированы в конце зимы (февраль март апрель).
The dairy herd (104 cows) The herd lived on this farm and the calvings were grouped at the end of the winter (February March April).
В начале сентября 1994 г. было составлено молочное стадо из 100 коров, способ ных к оплодотворению.
In September and October, they were fed only on the grazing sown at the end of April beginning of May.
Молочное стадо (предусмотрено 200 коров) Уменьшение стада до 200 коров, убрав 180 самых худших, не было осуществлено в конце проекта.
The dairy herd (200 cows planned) The reduction of the dairy stock to 200 cows, eliminating the worst 180 had not been achieved by the end of the project.
О! Молочное заклинание.
Oh, the milk spell.
Я редко ем молочное.
I seldom eat dairy products.
Частное молочное производство присутствует повсюду
Family production exists everywhere
Эффективное молочное хозяйство высокое производство молока и здоровые коровы.
explained in the annex and in the glossary at the end of this brochure.
Площади под молочное производ ство (145 га) были выбраны вблизи коровников.
The area intended for dairy farming (145 ha) was cho sen for its proximity to the buildings.
Я видел стадо овец.
I saw a flock of sheep.
Ковбои собрали вместе стадо.
The cowboys rounded up the herd of cattle.
Да тут стадо детективов.
It's a whole flock of detectives.
Пропало большое стадо скота.
Cattlle stampeded at Willow Springs .
Что за глупое стадо...
Got what you deserved, you mud snails.
Теперь ему надо дня три посидеть на диете молочное, овощной бульончик...
He had to stay in bed for three days.
Паршивая овца всё стадо портит.
One rotten apple spoils the barrel.
Паршивая овца всё стадо портит.
The rotten apple injures its neighbors.
В поле паслось стадо овец.
A flock of sheep was grazing in the fields.
Том видел небольшое стадо слонов.
Tom saw a small herd of elephants.
Стадо копошащихся протонеудачников, засоряющих воздух.
Мира переселенцев, как по доброй воле, так и по случайности.
Чарли, Несби, гоните это стадо.
Charlie, Nesby, run off that pony herd...
Молочное производство малопродуктивно, но оно, по крайней мере, использует субпродукты сахарного производства.
Dairy farming has always been abandoned in favour of more profitable agricultural activities such wheat production or sugar beet, owing to this there is a lack of space given the size of the herds.
Кемеровчан возмутило стадо баранов на кладбище
Residents of Kemerovo outraged by flock of sheep in cemetery
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо!
'Ntoni, my boy, come in! Look who's here!
А ты, смотри, не проворонь стадо.
And you, watch the herd.
Летом стадо пасти будем, откормим поросенка.
In the summer we'll tend to the herd, and we'll fatten the pig.
В старой политико экономической системе молочное животноводство было пред писано практически всем коллективным хозяйствам.
Under the former politico economic system, dairy farming was imposed on practically all the collective farms.
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое?
Lift up your eyes, and see those who come from the north where is the flock that was given you, your beautiful flock?
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое?
Lift up your eyes, and behold them that come from the north where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
Выйти с женой и гостями встречать стадо...
To go out with my wife and the visitors and meet the herd...
Самки покидают стадо, чтобы родить в одиночестве.
Then, the females will leave the group to give birth.
В этой долине живёт стадо карибу Поркьюпайна.
Now you've probably heard about the Porcupine caribou herd in the context of its breeding ground in Arctic National Wildlife Refuge.
Отправляет его пасти стадо со всеми мужчинами
Sends it to shepherd the flock with all the men
Они никогда не войдут в основное стадо.
A large number of these primiparous cows will not last longer than a season (more than 50 will be slaughtered).
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо.
We do not ask the price of the herd.
В тот день мы заметили небольшое стадо.
On this day we sighted a small herd.
Приводим в порядок стадо к приезду ковбоев.
I'm picking up the hardware as soon as the cowboys hit town.
Послушайте, за этим гонится целое стадо их.
Listen, there's a whole flock of them after this.
В тайге обитает самое большое оставшееся в дикой природе стадо оленей карибу, стадо реки Джордж, насчитывающее приблизительно 400 тысяч животных.
Unfortunately, when I was there I couldn't find one of them, but you have the antlers as proof.
Вам нужно только обратить внимание на это мясо молочное общество, в котором мы все живем.
All you have to do, is pay attention to this meat, cheese, milk, egg eating society that we all live in.
Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.
Паслось же там при горе большое стадо свиней.
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
Паслось же там при горе большое стадо свиней.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
Такое чувство, будто в груди поселилось стадо ежей .
I feel like a herd of wombats has taken up in my chest.

 

Похожие Запросы : стадо бройлеров - родительское стадо - стадо вместе - говядина стадо - стадо овец - стадо здоровье - стадо птицы - стадо овец - стадо гусей - стадо книга - стадо птицы - разведение стадо - стадо овец