Перевод "молочное стадо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Молочное стадо (100 коров) | The dairy herd (100 cows) A dairy herd of 100 cows was set up at the beginning of September 1994. |
Молочное стадо (104 коровы) Стадо существовало в этом хозяйстве и отелы были сгруппированы в конце зимы (февраль март апрель). | The dairy herd (104 cows) The herd lived on this farm and the calvings were grouped at the end of the winter (February March April). |
В начале сентября 1994 г. было составлено молочное стадо из 100 коров, способ ных к оплодотворению. | In September and October, they were fed only on the grazing sown at the end of April beginning of May. |
Молочное стадо (предусмотрено 200 коров) Уменьшение стада до 200 коров, убрав 180 самых худших, не было осуществлено в конце проекта. | The dairy herd (200 cows planned) The reduction of the dairy stock to 200 cows, eliminating the worst 180 had not been achieved by the end of the project. |
О! Молочное заклинание. | Oh, the milk spell. |
Я редко ем молочное. | I seldom eat dairy products. |
Частное молочное производство присутствует повсюду | Family production exists everywhere |
Эффективное молочное хозяйство высокое производство молока и здоровые коровы. | explained in the annex and in the glossary at the end of this brochure. |
Площади под молочное производ ство (145 га) были выбраны вблизи коровников. | The area intended for dairy farming (145 ha) was cho sen for its proximity to the buildings. |
Я видел стадо овец. | I saw a flock of sheep. |
Ковбои собрали вместе стадо. | The cowboys rounded up the herd of cattle. |
Да тут стадо детективов. | It's a whole flock of detectives. |
Пропало большое стадо скота. | Cattlle stampeded at Willow Springs . |
Что за глупое стадо... | Got what you deserved, you mud snails. |
Теперь ему надо дня три посидеть на диете молочное, овощной бульончик... | He had to stay in bed for three days. |
Паршивая овца всё стадо портит. | One rotten apple spoils the barrel. |
Паршивая овца всё стадо портит. | The rotten apple injures its neighbors. |
В поле паслось стадо овец. | A flock of sheep was grazing in the fields. |
Том видел небольшое стадо слонов. | Tom saw a small herd of elephants. |
Стадо копошащихся протонеудачников, засоряющих воздух. | Мира переселенцев, как по доброй воле, так и по случайности. |
Чарли, Несби, гоните это стадо. | Charlie, Nesby, run off that pony herd... |
Молочное производство малопродуктивно, но оно, по крайней мере, использует субпродукты сахарного производства. | Dairy farming has always been abandoned in favour of more profitable agricultural activities such wheat production or sugar beet, owing to this there is a lack of space given the size of the herds. |
Кемеровчан возмутило стадо баранов на кладбище | Residents of Kemerovo outraged by flock of sheep in cemetery |
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо! | 'Ntoni, my boy, come in! Look who's here! |
А ты, смотри, не проворонь стадо. | And you, watch the herd. |
Летом стадо пасти будем, откормим поросенка. | In the summer we'll tend to the herd, and we'll fatten the pig. |
В старой политико экономической системе молочное животноводство было пред писано практически всем коллективным хозяйствам. | Under the former politico economic system, dairy farming was imposed on practically all the collective farms. |
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое? | Lift up your eyes, and see those who come from the north where is the flock that was given you, your beautiful flock? |
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое? | Lift up your eyes, and behold them that come from the north where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? |
Выйти с женой и гостями встречать стадо... | To go out with my wife and the visitors and meet the herd... |
Самки покидают стадо, чтобы родить в одиночестве. | Then, the females will leave the group to give birth. |
В этой долине живёт стадо карибу Поркьюпайна. | Now you've probably heard about the Porcupine caribou herd in the context of its breeding ground in Arctic National Wildlife Refuge. |
Отправляет его пасти стадо со всеми мужчинами | Sends it to shepherd the flock with all the men |
Они никогда не войдут в основное стадо. | A large number of these primiparous cows will not last longer than a season (more than 50 will be slaughtered). |
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо. | We do not ask the price of the herd. |
В тот день мы заметили небольшое стадо. | On this day we sighted a small herd. |
Приводим в порядок стадо к приезду ковбоев. | I'm picking up the hardware as soon as the cowboys hit town. |
Послушайте, за этим гонится целое стадо их. | Listen, there's a whole flock of them after this. |
В тайге обитает самое большое оставшееся в дикой природе стадо оленей карибу, стадо реки Джордж, насчитывающее приблизительно 400 тысяч животных. | Unfortunately, when I was there I couldn't find one of them, but you have the antlers as proof. |
Вам нужно только обратить внимание на это мясо молочное общество, в котором мы все живем. | All you have to do, is pay attention to this meat, cheese, milk, egg eating society that we all live in. |
Вдали же от них паслось большое стадо свиней. | Now there was a herd of many pigs feeding far away from them. |
Паслось же там при горе большое стадо свиней. | Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding. |
Вдали же от них паслось большое стадо свиней. | And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. |
Паслось же там при горе большое стадо свиней. | Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding. |
Такое чувство, будто в груди поселилось стадо ежей . | I feel like a herd of wombats has taken up in my chest. |
Похожие Запросы : стадо бройлеров - родительское стадо - стадо вместе - говядина стадо - стадо овец - стадо здоровье - стадо птицы - стадо овец - стадо гусей - стадо книга - стадо птицы - разведение стадо - стадо овец