Перевод "стадо гусей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
гоготание гусей | Cackling geese |
Гусей здесь нет. | I'm all right. |
Улучшили жизнь для гусей. | Upgrades the life for these geese. |
На гусей с пистолетом? | With a revolver? |
быстрая музыка гоготание гусей | Fast Music Cackling geese |
ПИЧКАНИЕ ГУСЕЙ ПАШТЕТ ИЗ ГУСИНОЙ ПЕЧёНКИ | FORCE FEEDlNG GEESE FOlE GRAS |
Насильственное кормление гусей для печеночного паштета | Force feeding goose for liver pate |
Он правда влюблён, он заклинатель гусей. | He's really just in love with he's at one with he's the goose whisperer. |
И вот подлетает целая эскадрилья гусей. | And this squadron of geese come over. |
Там целых десять тысяч... Кого гусей? | There is ten thousand Geese, villain! |
И его гуси стали вызывать диких гусей. | And his geese are calling up now to the wild geese. |
Я видел стадо овец. | I saw a flock of sheep. |
Ковбои собрали вместе стадо. | The cowboys rounded up the herd of cattle. |
Молочное стадо (100 коров) | The dairy herd (100 cows) A dairy herd of 100 cows was set up at the beginning of September 1994. |
Да тут стадо детективов. | It's a whole flock of detectives. |
Пропало большое стадо скота. | Cattlle stampeded at Willow Springs . |
Что за глупое стадо... | Got what you deserved, you mud snails. |
Кроме этого есть популяция горных гусей и в Северной Европе. | It is also much paler than the other geese in this genus. |
Забив гусей, они готовили пищу с этим жиром всю зиму. | And they slaughtered them, used the fat throughout the winter for cooking. |
Я распоряжусь, чтобы вам прислали связку гусей из моей деревни. | I'll have them send you a brace from the country. |
Я слышал поступь стадо гусей, уток или иначе, на сухие листья в лесу от пруда дыра за моей жилище, где они придумали, чтобы питаться, и слабый гудок или шарлатан своего лидера, поскольку они поспешил. | I heard the tread of a flock of geese, or else ducks, on the dry leaves in the woods by a pond hole behind my dwelling, where they had come up to feed, and the faint honk or quack of their leader as they hurried off. |
Паршивая овца всё стадо портит. | One rotten apple spoils the barrel. |
Паршивая овца всё стадо портит. | The rotten apple injures its neighbors. |
В поле паслось стадо овец. | A flock of sheep was grazing in the fields. |
Том видел небольшое стадо слонов. | Tom saw a small herd of elephants. |
Стадо копошащихся протонеудачников, засоряющих воздух. | Мира переселенцев, как по доброй воле, так и по случайности. |
Чарли, Несби, гоните это стадо. | Charlie, Nesby, run off that pony herd... |
Это же просто в ДНК гусей зимой улетать на юг, правильно? | It's like the DNA of a goose is to fly south in the winter, right? |
Кемеровчан возмутило стадо баранов на кладбище | Residents of Kemerovo outraged by flock of sheep in cemetery |
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо! | 'Ntoni, my boy, come in! Look who's here! |
А ты, смотри, не проворонь стадо. | And you, watch the herd. |
Летом стадо пасти будем, откормим поросенка. | In the summer we'll tend to the herd, and we'll fatten the pig. |
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным. | I'm rather fond of shooting Grouse shooting, to be precise. |
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое? | Lift up your eyes, and see those who come from the north where is the flock that was given you, your beautiful flock? |
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое? | Lift up your eyes, and behold them that come from the north where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? |
Выйти с женой и гостями встречать стадо... | To go out with my wife and the visitors and meet the herd... |
Самки покидают стадо, чтобы родить в одиночестве. | Then, the females will leave the group to give birth. |
В этой долине живёт стадо карибу Поркьюпайна. | Now you've probably heard about the Porcupine caribou herd in the context of its breeding ground in Arctic National Wildlife Refuge. |
Отправляет его пасти стадо со всеми мужчинами | Sends it to shepherd the flock with all the men |
Они никогда не войдут в основное стадо. | A large number of these primiparous cows will not last longer than a season (more than 50 will be slaughtered). |
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо. | We do not ask the price of the herd. |
В тот день мы заметили небольшое стадо. | On this day we sighted a small herd. |
Приводим в порядок стадо к приезду ковбоев. | I'm picking up the hardware as soon as the cowboys hit town. |
Послушайте, за этим гонится целое стадо их. | Listen, there's a whole flock of them after this. |
Молочное стадо (104 коровы) Стадо существовало в этом хозяйстве и отелы были сгруппированы в конце зимы (февраль март апрель). | The dairy herd (104 cows) The herd lived on this farm and the calvings were grouped at the end of the winter (February March April). |
Похожие Запросы : стайка гусей - стаи гусей - молочное стадо - стадо бройлеров - родительское стадо - стадо вместе - говядина стадо - стадо овец - стадо здоровье - стадо птицы - стадо овец - стадо книга - стадо птицы