Перевод "мощная метафора" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

метафора - перевод : метафора - перевод : метафора - перевод : метафора - перевод : мощная метафора - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это метафора.
This is metaphor.
И это очень мощная штука. Прогресс это мощная вещь.
And that's a very powerful thing. Progression is powerful.
Метафора для Обамы
A Metaphor for Obama
Главная метафора веретено.
Their central metaphor is a loom.
Это не метафора.
This is not a metaphor.
Здесь подойдёт метафора.
A metaphor will serve here
Это метафора, сэр.
Just a figure of speech, sir.
Это была метафора
It's a manner of speech.
Вот мощная Toyota
This muscle car from Toyota
Это искусство. Это метафора.
And this is art. This is metaphor.
Это всего лишь метафора.
It's just a metaphor.
Мне нравится такая метафора.
So the metaphor I'd like the use
И метафора предельно ясна.
The metaphor is so clear.
Это такая мощная вещь.
Why that brow? I mean, it's such a powerful thing.
Сейчас идёт мощная бомбардировка.
Under heavy bombardments now.
Это очень мощная концепция.
This is a really powerful concept
Прогресс это мощная вещь.
Progression is powerful.
Это очень мощная история.
Story is powerful.
Это мощная мозговая система.
It's a powerful brain system.
Это мощная историческая сила.
That's a powerful historical force.
И это отнюдь не метафора.
He does not speak metaphorically.
Это старая метафора, очень старая.
That's the metaphor, the old metaphor.
И это очень мощная сила.
It's a very, very strong force.
Это мощная и опасная смесь.
It is a potent and dangerous mix.
Какая была самая мощная волна?
These are mini investigations.
И это очень мощная штука.
And that's a very powerful thing.
(М) Фигура Зевса невероятно мощная.
So Zeus is an enormously powerful figure.
Это чрезвычайно мощная наглядная пропаганда
'Likeness' is a good word, because it is 'like' Augustus, but not exactly Augustus because, surely, this is idealised
Но эта мощная вспышка излучения...
But, that strong burst of radiation...
Упадок это метафора, вводящая в заблуждение.
Decline is a misleading metaphor.
Вот метафора, которую я хочу предложить.
So here's the metaphor I'm offering today.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Не город, а метафора повсеместного бездействия.
And then he draws the following conclusions for any dimwits who haven t yet understood him
Я думала, это всего лишь метафора.
I thought it was just a metaphor.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
This formula works wherever metaphor is present.
Но именно так метафора и дезориентирует.
But this is how metaphor misleads.
Метафора есть повсюду, но она скрыта.
Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden.
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс.
Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity.
Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
George Bush, well, what's the metaphor there?
Но иногда эта метафора слишком проста.
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
В целом, она была самая мощная.
It creates a wave that engages others.
Как секвойя большая, мощная и сильная.
Like the redwood. Be big and powerful and strong .
Мощная духовная практика на каждый день
A powerful spiritual process for everyday practice
Сама идея процедуры очень мощная концепция.
The idea of a procedure is a very powerful idea.
В конце концов, империя это просто метафора .
After all, empire is merely a metaphor.

 

Похожие Запросы : мертвая метафора - замороженная метафора - смешанная метафора - визуальная метафора - корневая метафора - как метафора - подходящая метафора - пространственная метафора - поразительная метафора - мощная концепция