Перевод "мощная метафора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
метафора - перевод : метафора - перевод : метафора - перевод : метафора - перевод : мощная метафора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это метафора. | This is metaphor. |
И это очень мощная штука. Прогресс это мощная вещь. | And that's a very powerful thing. Progression is powerful. |
Метафора для Обамы | A Metaphor for Obama |
Главная метафора веретено. | Their central metaphor is a loom. |
Это не метафора. | This is not a metaphor. |
Здесь подойдёт метафора. | A metaphor will serve here |
Это метафора, сэр. | Just a figure of speech, sir. |
Это была метафора | It's a manner of speech. |
Вот мощная Toyota | This muscle car from Toyota |
Это искусство. Это метафора. | And this is art. This is metaphor. |
Это всего лишь метафора. | It's just a metaphor. |
Мне нравится такая метафора. | So the metaphor I'd like the use |
И метафора предельно ясна. | The metaphor is so clear. |
Это такая мощная вещь. | Why that brow? I mean, it's such a powerful thing. |
Сейчас идёт мощная бомбардировка. | Under heavy bombardments now. |
Это очень мощная концепция. | This is a really powerful concept |
Прогресс это мощная вещь. | Progression is powerful. |
Это очень мощная история. | Story is powerful. |
Это мощная мозговая система. | It's a powerful brain system. |
Это мощная историческая сила. | That's a powerful historical force. |
И это отнюдь не метафора. | He does not speak metaphorically. |
Это старая метафора, очень старая. | That's the metaphor, the old metaphor. |
И это очень мощная сила. | It's a very, very strong force. |
Это мощная и опасная смесь. | It is a potent and dangerous mix. |
Какая была самая мощная волна? | These are mini investigations. |
И это очень мощная штука. | And that's a very powerful thing. |
(М) Фигура Зевса невероятно мощная. | So Zeus is an enormously powerful figure. |
Это чрезвычайно мощная наглядная пропаганда | 'Likeness' is a good word, because it is 'like' Augustus, but not exactly Augustus because, surely, this is idealised |
Но эта мощная вспышка излучения... | But, that strong burst of radiation... |
Упадок это метафора, вводящая в заблуждение. | Decline is a misleading metaphor. |
Вот метафора, которую я хочу предложить. | So here's the metaphor I'm offering today. |
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. | Czarism might be a better historical metaphor. |
Не город, а метафора повсеместного бездействия. | And then he draws the following conclusions for any dimwits who haven t yet understood him |
Я думала, это всего лишь метафора. | I thought it was just a metaphor. |
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. | This formula works wherever metaphor is present. |
Но именно так метафора и дезориентирует. | But this is how metaphor misleads. |
Метафора есть повсюду, но она скрыта. | Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden. |
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс. | Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity. |
Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора? | George Bush, well, what's the metaphor there? |
Но иногда эта метафора слишком проста. | But sometimes this kind of a metaphor is too simple. |
В целом, она была самая мощная. | It creates a wave that engages others. |
Как секвойя большая, мощная и сильная. | Like the redwood. Be big and powerful and strong . |
Мощная духовная практика на каждый день | A powerful spiritual process for everyday practice |
Сама идея процедуры очень мощная концепция. | The idea of a procedure is a very powerful idea. |
В конце концов, империя это просто метафора . | After all, empire is merely a metaphor. |
Похожие Запросы : мертвая метафора - замороженная метафора - смешанная метафора - визуальная метафора - корневая метафора - как метафора - подходящая метафора - пространственная метафора - поразительная метафора - мощная концепция