Перевод "моя личная благодарность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
благодарность - перевод : благодарность - перевод : моя личная благодарность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя личная почтовой бумаги. | My private note paper. |
Моя личная почтовой бумаги . | My private note paper. |
Это моя личная причина. | So that's the personal reason. |
Это моя личная система. | It's a system all my own. |
Это моя личная комната. | That's my room. |
Конечно, это моя личная просьба. | Well, certainly I'm putting it on a personal basis. |
Это моя личная неприязнь к смогу. | This is my personal grudge with the smog. |
Моя личная жизнь тебя не касается! | My personal life is none of your business. |
Моя личная жизнь вас не касается! | My personal life is none of your business. |
Моя личная жизнь тебя не касается! | My personal life is none of your business! |
Моя личная жизнь вас не касается! | My personal life is none of your business! |
Моя профессиональная и личная жизни изменились. | Both my personal and my professional life changed. |
Это реальная история, моя личная история. | This is a true story, my personal story. |
Моя личная жизнь вас не касается. | I won't ask you again. |
Не понимаю, чем моя личная жизнь... | This is despicable. I don't see how my private life... |
Тогда, вот моя благодарность. | Thank me. |
Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги. | Thanks to you guys, my love life's going to pieces. |
Почему вы решили, что моя личная жизнь непристойна? | What makes you think my private life is indecent? |
Ты моя личная статуя в моём личном парке. | You're my own statue in my own personal park. |
Это моя личная проблема,.. ...и я с ней справлюсь. | It's my own personal problem, and I'll come out of it. |
Эй, малыш, вот тебе подарок и моя благодарность. | Here, son, here's a present for you with my blessing. |
И моя история, моя личная история, поистине является доказательством эры поведения, о которой я здесь рассказываю. | And my story, my personal story, is truly evidence for the age of behavior that I'm attempting to elaborate upon here. |
Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов. | My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer. |
И хотя моя личная история не так трагична, я тоже подверглась травле. | AG And though my testimony is not as tragic as Jared's, I also have experienced being bullied. |
Мне кажется, моя личная история очень просто объяснена на слайде, и она про доступность. | I think my personal story is explained very simply on the slide, and it's access. |
Личная привязанность | Personal testimonies |
Личная связь? | A Personal Connection? |
Личная уния). | ) (1984). |
Личная бухгалтерияName | Personal Accounting Tool |
Личная документация | Personal documentation |
Личная свобода | Personal freedom 22.02 18.4 30.83 23.75 |
Личная документация | Personal documentation 0 1.23 0.75 0.66 |
Личная ванная. | A private bath. |
Личная жизнь? | My private life is my business. Your private life? |
Я не воспринимаю это как свою работу, говорит он. Это моя благодарность. | I don t take it as work, he says. It s paying back. |
2. Личная месть | 2. Private revenge |
Личная Анкета Студента | Student Personal Information Form |
И личная жизнь. | Then there's the rest. |
Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке. | But my personal hunch is that the Franco German proposal is based on a fundamental error of judgment. |
Ваша личная просьба или... Ваша личная просьба или... официальная просьба США? | The request to bail John Mayer, is it you, Calton, your own opinion? |
Это была не только моя личная победа и победа моей партии, но и победа всего центральноафриканского народа. | This was a victory not only for me and my Party but also for the entire Central African people. |
В статье 41 предусматривается 1. Каждому обеспечивается личная неприкосновенность и личная свобода. | Article 41 provides, 1. Personal inviolability and security shall be ensured to everyone. |
Сеньор, моя благодарность вам не знает границ но я всё ещё ничего не понимаю. | Señor, naturally I am more than grateful... but, uh, I still do not understand why. |
Его трагедия глубоко личная. | His tragedy is ultimately a personal one. |
Личная свобода Свобода слова | PERSONAL FREEDOM FREEDOM OF EXPRESSION |
Похожие Запросы : моя благодарность - моя благодарность - моя глубокая благодарность - моя особая благодарность - моя особая благодарность - моя искренняя благодарность - моя глубокая благодарность - моя глубокая благодарность - моя личная просьба - моя личная мотивация - моя личная информация - моя личная приверженность - моя личная цель - моя личная забота