Перевод "моя благодарность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благодарность - перевод : благодарность - перевод : моя благодарность - перевод : моя благодарность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда, вот моя благодарность.
Thank me.
Эй, малыш, вот тебе подарок и моя благодарность.
Here, son, here's a present for you with my blessing.
Я не воспринимаю это как свою работу, говорит он. Это моя благодарность.
I don t take it as work, he says. It s paying back.
Сеньор, моя благодарность вам не знает границ но я всё ещё ничего не понимаю.
Señor, naturally I am more than grateful... but, uh, I still do not understand why.
Благодарность
Thanks to
Благодарность.
Gratitude.
Благодарность
Acknowledgements
Благодарность.
Gratitude.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья.
And it is my task, on behalf of the rest of the world, to convey a thanks to the U.S. taxpayers, for Demographic Health Survey.
Саркастичная благодарность
Sarcastic Thanks
Особая благодарность
Special thanks to
Где благодарность?
Where's the gratitude?
Chiyuky выражает благодарность
Chiyuky expresses her gratitude
Зависть и благодарность.
all., 2005).
Выражайте искреннюю благодарность.
Show genuine gratitude.
Мы выражаем благодарность
We wish to thank
А где благодарность?
Where's the gratitude?
Благодарность очень утомляет.
One can get very tired of gratitude.
Моя делегация хотела бы выразить благодарность Генеральному секретарю г ну Бутросу Бутросу Гали за его доклад о работе Организации.
My delegation wishes to thank the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his report on the work of the Organization.
Сотворите, род Дауда, благодарность!
Work you, O family of Dawud (David), with thanks!
Сотворите, род Дауда, благодарность!
Give thanks, O House of David!
Особая благодарность блестящим стажёрам
Special thanks Shiny interns
Благодарность получил. Да, ну...
I got an official note of gratitude.
О, примите мою благодарность.
I'm very grateful to you.
Передай ему мою благодарность.
Tell him I'm grateful.
Лишняя благодарность не помешает.
You can never thank people enough
В благодарность за аплодисменты.
To acknowledge the applause.
Передай ему мою благодарность.
You thank him for me, too.
Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований.
My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy.
Моя делегация также выражает свою благодарность послу Мексики Луису Альфонсу де Альбе за искусное руководство работой Комитета на пятьдесят девятой сессии.
My delegation also expresses its gratitude to Ambassador Luis Alfonso de Alba of Mexico for his skilful conduct of the Committee's work at the fifty ninth session.
Моя делегация выражает искреннюю благодарность Генеральному секретарю за его доклады, в которых дается всесторонняя информация о гуманитарной работе Организации Объединенных Наций.
My delegation expresses sincere thanks to the Secretary General for his various reports providing comprehensive information on the humanitarian work of the United Nations.
В заключение моя делегация хотела бы выразить свою искреннюю благодарность и признательность всем нашим спонсорам за их неоценимую поддержку и солидарность.
In conclusion, my delegation wishes to express its wholehearted gratitude and appreciation to all our fellow sponsors for their valuable support and solidarity.
Моя делегация выражает благодарность Генеральному секретарю за располагающий к размышлениям доклад, предлагающий для рассмотрения всеобъемлющий подход к развитию и новые идеи.
My delegation expresses its appreciation to the Secretary General for producing a thought provoking report which offers a comprehensive approach to development and innovative ideas for consideration.
Марди ( mardicienta) выражает благодарность Чавесу
Mardi ( mardicienta) displays gratitude towards Chávez
Хочется выразить особую благодарность Recam .
With special thanks being given to Recam.
Её улыбка выражала её благодарность.
Her smile expressed her thanks.
Благодарность всегда должна быть искренней.
Gratitude should always be sincere.
Но как мала ваша благодарность!
And yet how little are the thanks you offer!
Как же мала ваша благодарность! .
How little are the thanks you offer!
Но как мала ваша благодарность!
Little is the thanks ye return.
Как же мала ваша благодарность! .
Little thanks it is ye give!
Как же мала ваша благодарность!
Little thanks do you give.
Но как мала ваша благодарность!
Little thanks you give.
Но как мала ваша благодарность!
Little is the thanks you give!
Как же мала ваша благодарность! .
Little thanks you give.

 

Похожие Запросы : моя глубокая благодарность - моя особая благодарность - моя личная благодарность - моя особая благодарность - моя искренняя благодарность - моя глубокая благодарность - моя глубокая благодарность - моя самая большая благодарность - глубокая благодарность - сердечная благодарность - выразить благодарность