Перевод "мысли о тебе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мысли - перевод : тебе - перевод : мысли о тебе - перевод : мысли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все мои мысли только о тебе. | You're always with me... in here. |
Все мысли только о тебе | I do, all I think about is you Oh, oh Even when I'm with my boo |
У меня и дня не проходит без мысли о тебе. | I never spend a day without thinking of you. |
О, такие мысли. | Oh, such ideas. |
Эти мысли не оказывают тебе добрую службу. | These thoughts are not serving you. |
(Мысли о Лиге Наций). | (Мысли о Лиге наций). |
Мысли о человеческой неблагодарности. | Meditating on the Ingratitude of humanity. |
Моя история о силе мысли. | My story is the power of thought. |
Каковы Ваши мысли о Google? | What are your thoughts on Google ? |
Все мои мысли о ней. | I think the world of her. |
Думаю, что побаиваюсь мысли о... | I guess I am a little afraid of the idea of... |
Мысли о литературе и искусстве ... | IDEAS, arts and letter magazine. |
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. | People wince at the thought of intervention. |
Каковы ваши мысли о современном искусстве? | What do you think of modern art? |
Она вздрогнула при мысли о происшествии. | She shuddered at the thought of the accident. |
Есть ли еще мысли о фестивале? | Any other thoughts on the Festival? |
Все мысли были только о центре. | It was all about going for the center. |
Сейчас все мысли только о ней... | I'm in the rhythm of it now. |
Мысли о Тане маркизой, о Долли, все это исчезло. | Thoughts of Tanya as a marquise and of Dolly had quite vanished. |
...ты в стократ становишься желанней от мысли, что тебе желанен я... | pardon me Oh, how nice |
У меня есть некоторые мысли, которые я хочу высказать тебе. Старретт. | I had something I wanted to talk over with you. |
Просто мысли, мысли вслух. | It's a thought. Just a thought. |
Мысли ни о чем, Дживс? Сказал я. | Thought of anything, Jeeves? I said. |
Это ранило сильнее, чем мысли о смерти. | That hurt more than knowing that I would die. |
О, дайте свободу мысли , фройляйн фон Аттемс! | Grant us liberty of thought, Fräulein von Attems! |
О! как легко я угадывал ее мысли! | It was easy to guess her thoughts. |
Он в ужасе при мысли о газе. | He panics when it comes to gas. |
Разве я не сказал тебе, что у меня нет мысли, которую бы я не открыл тебе? | Have I not told you that I have not a thought that I would hide from you?' |
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли? | Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you? |
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли? | O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? |
Мысли о храме заставляли его забыть о долгих днях одиночества. | Thinking of it made him forget the long, lonely days. |
я обратился к мысли о Альберте Сантос Дюмоне. | Went to Alberto Santos Dumont. |
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. | She felt uneasy at the thought of her future. |
Наводил меня на мысли о французской революции и ... | Makes me think of the French revolution and... |
Мне пришлось бросить музыку, все мысли о карьере. | I did have to give up my music, any thought of a career. |
Знаешь, эта штука навевает мысли о нашей жизни. | You know, Emile, it might be a pretty good idea for ud too. |
От одной мысли о Вашей помощи меня тошнит. | You sicken me! |
Все, что я тебе скажу не спеши давать аренду никакой мысли, никакой концепции. | All I say to you, don't be so quick to offer tenancy to any thought, any concept. Let them come. |
Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы. | Given this structural weakness, the idea of a new Cold War is misleading. |
Что приходит вам на ум при мысли о нём? | What images come to your mind when you think of him? |
Мысли о том, что она идёт одна, беспокоили меня. | The thought of her going alone left me uneasy. |
Я содрогаюсь при мысли о том, что может случиться. | I shudder at the thought of what might happen. |
Ты ведь знаешь все мои поступки, и все мои мысли были направлены к тебе. | You know everything I ever did, everything I ever thought about was for you. |
Мысли мешали. | My thoughts kept me awake. |
Мысли нестандартно. | Think outside the box. |
Похожие Запросы : о тебе - мысли о - мысли о - воспоминания о тебе - все о тебе - беспокоюсь о тебе - забочусь о тебе - думал о тебе - думать о тебе - думаю о тебе - думаю о тебе - думаю о тебе - мысли о смерти - любые мысли о