Перевод "мы будем двигаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не уверен, в каком направлении мы будем двигаться дальше, если вообще будем . | I am unsure as to where we will go from there, if we go anywhere at all. |
Ну, мы будем двигаться с этой скоростью пока мы находимся в воздухе. | Well, we'll be going at that speed as long as we are in the air. |
Мы будем говорить о постоянном пространства, и мы будем говорить о то, что называется контроль в котором мы сделать робота двигаться. | We'll talk about continuous state spaces, and we'll talk about what's called control, in which we make a robot move. |
Итак, давайте начнем снизу и будем двигаться вверх. | So let's start down at the bottom and move up. |
Так если цена изменяется при прочих равных условиях мы будем двигаться по этой кривой | So if the price were to change all else equal we would move along this curve here. |
Мы будем двигаться дальше в следующем сегменте и говорить о том, что мы пытаемся защите в голосовании. | We're going move on in the next segment and talk about what we're trying to protect in voting. |
Я собираюсь рассмотреть все три слоя, мы начнем с внутренней части и будем двигаться наружу. | I'm gonna go through all three layers, we'll start on the inside and work our way out. |
Мы должны двигаться. | We gotta be moving. |
Мы должны двигаться дальше. | We should keep moving. |
Мы можем двигаться дальше? | Can we move on? |
Мы должны двигаться очень осторожно. | We have to move very carefully. |
Мы должны двигаться очень быстро. | We have to move very quickly. |
Мы должны продолжать двигаться вперёд. | We must keep moving forward. |
Мы должны двигаться вперед, давай! | We need to move forward, come on! |
Мы всегда хотели так двигаться. | That's what we always intended. |
Вот почему мы можем двигаться. | That's how you move your muscles around. |
Сможем ли мы двигаться дальше? | Can't we let it go at that for a while? |
Поэтому мы должны продолжать двигаться вперед. | We must therefore continue to move forward. |
Председатель (говорит по английски) В отсутствие каких либо предложений я как Председатель спросил, в каком направлении мы будем двигаться дальше. | The Chairman I asked for guidance, as Chairman, in the absence of any suggestion as to where we go from here. |
Это нужно сделать и нам. Давайте будем позитивны. Давайте двигаться вперед, ведь мы живем в наше удивительное время невиданных инноваций. | And that's what we need to do, so let's be positive, and let's make progress with what could be the most exciting period of innovation we've ever seen. |
В противном случае мы будем двигаться по бесконечной спирали бездействия, возвращаясь год за годом лишь для того, чтобы начать все сначала. | Otherwise, we will continue in a never ending spiral of in action, to return, year after year, to begin again. |
Мы будем ... | We'll... |
Мы будем ... | SARAH |
Мы будем. | We will. |
Да, мы рационализацию проводить будем, мы будем сдваивать станки, мы будем бороться за советский трактор! | We'll carry out streamlining, and doubling of our machine tools in order to fight for the production of our Soviet tractor! |
Но мы знаем, в каком направлении двигаться. | But this tells us how we need to think about it and where we need to go. |
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд . | We need each other to get ahead. |
И только тогда мы сможем двигаться вперед. | We have to learn to care for each other... and unite for our common good. |
Мы просто должны продолжать двигаться, я думаю. | We'll just have to keep moving, I guess. |
Теперь мы будем диктовать условия, и мы будем требовать. | Now we'll be telling them what to do. |
Мы были на верном пути, и мы продолжаем двигаться дальше. | So we were onto something, and we're still onto something. |
Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания? | But how will we know? How will we come to know? |
Двигаться! | Going! |
Мы должны продолжать двигаться вперед в этом направлении. | We must continue pressing forward. |
В этом направлении мы и собираемся двигаться дальше. | This is more the direction that we're going to go. |
Мы хотели бы двигаться в сторону клинических данных. | We would move toward clinical data. |
Мы в некотором смысле продолжаем двигаться на Север... | We somehow continue to travel North. |
Мы будем существовать. | We were going to exist. |
Конечно, мы будем. | Of course, we will. |
Мы будем что? | We'll what? |
Мы будем ждать. | We'll be waiting. |
Мы там будем. | We'll be there. |
Мы будем там. | We'll be there. |
Мы будем осторожны. | We'll be careful. |
Мы будем танцевать. | We'll dance. |
Похожие Запросы : мы будем - мы будем - мы будем - будем ли мы - мы будем раскрывать - мы будем продолжать - Однако мы будем - мы будем строить - мы будем говорить - мы будем исследовать - мы будем никогда - мы будем проверять - мы будем называть - мы будем касаться