Перевод "мы движемся вперед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : вперед - перевод : мы - перевод : мы движемся вперед - перевод : вперед - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things.
Мы движемся назад.
All backwards.
Мы движемся домой.
We're heading home.
Более того, мы движемся вперед, проводя необходимый опрос, для получения разрешения на обеспечение такими кораблями Вьетнам.
Moreover, we are moving forward with the necessary survey to enable us to provide such vessels to Vietnam.
Мы движемся к катастрофе.
We're heading for disaster.
Мы по прежнему движемся.
We're still moving.
Мы неуклонно движемся вперёд.
We're steadily moving forward.
Но куда мы движемся?
But where are we headed?
По моему скромному убеждению, то, что мы молоды и движемся вперед, не означает, что мы должны отворачиваться и игнорировать стариков.
In my humble opinion, just because we are young, and moving on, that doesn t mean that we should turn our backs, and ignore the elderly.
Мы движемся к центру города?
Are we going towards the city centre?
Мы движемся в правильном направлении.
We're headed in the right direction.
Мы движемся в правильном направлении.
We're moving in the right direction.
Да, мы движемся в Бодо.
Yes, we go to Bodø. PS
Мы движемся навстречу постоянной идентификации.
We're moving towards persistent identity.
Мы движемся вверх, что поршень.
We're moving up that piston.
Мы движемся в правильном направлении.
Line forms to the right.
Сегодня вечером, я хочу говорить о том, как мы движемся вперед, и выложить проект для экономики, которая построена с
No, we will not go back to an economy weakened by outsourcing, bad debt, and phony financial profits. Tonight, I want to speak about how we move forward, and
Мы всегда движемся вместе с землей.
We are always moving with the earth.
Я считаю, что мы движемся вперёд.
I believe we're moving forward.
Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера.
We're moving, obviously, to the era of the tricorder.
Может, мы не все движемся одинаково.
Maybe we don't all quite move the same way.
А вот куда мы фактически движемся.
And this is where we're actually going.
Движемся вперед к последней точке, на которой я хочу остановиться, я хочу сосредоточиться на стенке.
Let's move on again to one final thing I wanna point out, I wanna zoom in on the wall.
А мы с вами как бы движемся на сто лет вперед в конец 1800 х к следующей вакцине вакцине от бешенства.
And we sort of fast forwa rd on 100 years to the late 1800s for the next vaccine which is the rabies vaccine.
Весь мир развивается, а мы движемся вспять.
The world is progressing, and we are going backwards.
Итак, мы движемся от холодного к теплому.
So you go from colder to hotter.
Во первых, мы движемся по линейным маршрутам.
First, we move along linear routes.
Теперь мы движемся вместе с Вояджер 1.
We're now riding along with Voyager 1.
Цель не то, к чему мы движемся.
We are not moving towards some kind of goal.
Мы движемся к этому моменту очень быстро.
We're moving in that direction very rapidly.
Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together.
Ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?
Are you sure we're going in the right direction?
Мы понимаем, куда движемся. Четко на вершину горы.
We can see our way now, clear to the top of that mountain.
Разумеется нет! Пока мы движемся, им не выбраться.
No, if we keep going, they can't get out.
Теперь мы движемся вверх в так называемые смесительные камеры.
Now we're moving up into what we call the mixing chamber.
Мы движемся и давайте продолжать прокладывать дорогу к свободе
On we go letís keep on paving the way for more freedom
Мы движемся в сторону отказа от частной жизни. Правда.
We're moving towards, you know, a lack of privacy, really.
Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
В каком то смысле, мы движемся вперёд к прошлому.
In short, we're really moving forward to the past.
Мы медленно, но верно движемся по пути укрепления демократических идеалов.
We have moved slowly but surely to shore up a democratic ethos.
Но проблема в том, что мы движемся в неверном направлении.
The trouble is, it's all going in the wrong direction.
Да и сами мы постоянно движемся, попадаем в новые ситуации.
And we are constantly moving around and getting into new situations.
Беда в том, что мы движемся не в том направлении.
The trouble is, it's all going in the wrong direction.
С тех пор, как матрос утонул, мы никуда не движемся.
Since the lookout fell into the sea... the wind don't move, the tide don't move.
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15.
If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15.

 

Похожие Запросы : мы пошли вперед - мы идем вперед - вперед - вперед - вперед; - послать вперед - принимая вперед - шаги вперед - FX вперед