Перевод "мы действительно должны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действительно - перевод : действительно - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : мы - перевод : должны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы действительно должны петь?
Do we really have to sing?
Мы действительно должны спросить
We really have to ask the question
Мы действительно должны поехать в Бостон?
Do we really have to go to Boston?
Кэри, мы действительно должны туда пойти?
Cary, do we really have to go?
Мы должны действительно оказывать помощь нуждающимся странам.
We must truly come to the assistance of the countries in need.
Но мы действительно должны проверить этот факт.
But we really need to test that.
Мы действительно должны точно определить два этих понятия.
We really need to nail down these two concepts.
Действительно трудно, вашего возраста это действительно, как вы думаете, мы должны на всех?
The really hard, your age it's really, do you think we should at all?
Мы действительно должны что нибудь сделать по этому поводу.
We really must do something about this.
То, что мы действительно должны здесь обсудить это как.
What we're really here to talk about is the how.
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
What do we have to do to keep ourselves focused?
Если мы действительно озабочены нашим будущим, мы должны позаботиться о наших детях.
If we are truly concerned about our future, then we must invest in our children.
Мы должны немного поэкспериментировать, чтобы понять, действительно ли это так.
So when x is 2 3, we don't know exactly what number f of 2 3 is. Maybe here someplace. Let's say f of 2 3 is right there.
Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
We really have to ask the question Can the world sustain that number of automobiles?
Если мы действительно стремимся к этому, наши переговоры должны быть прямыми.
If that is genuinely our goal, our talks must be direct.
Возможно есть много действительно хороших технологий, которые мы все должны использовать.
Right? We're using technology where the spying is built in.
И мы должны отреагировать на все, если мы действительно стремимся к успеху сентябрьского саммита.
We must respond to all of them if we are truly to strive for the success of the September summit.
Какие законы нужны? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
What are the laws? What do we have to do to keep ourselves focused?
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря.
Truly annoyed that we had to pay for Verna and her Perm Sec fucking up.
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим.
It's clear that we have a responsibility to make room for growth where growth really matters in those poorest nations.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals.
Мы действительно находимся на переломном моменте моменте, когда мы должны перейти к процессу залечивания ран.
We are indeed at a turning point a point at which we should now turn to the healing process.
Parashat Вирджиния Мы учимся быть доставлен, и она действительно движется правда, что мы должны жить.
We learn to be delivered, and it really moves true we must live it.
Мы должны переориентировать глобальную солидарность не только в смысле помощи, но мы должны признать концепцию, которая действительно очень проста и логична.
We have to reorient global solidarity, not just in terms of assistance, but we must accept a concept that is truly very simple and logical.
Они должны найти действительно эффективные решения.
They must find solutions that are truly effective.
Нет, вы действительно должны это понять.
No, you must really understand that.
О, мы не должны упускать её из виду, она действительно собирается привлечь Кришну .
Oh, we should watch out for this one she's really going to attract Kṛṣṇa.
Мы должны искать в сельской местности, чтобы найти тех, кто действительно хорош, понимаешь.
We have to search in rural areas to find those who are really good, you know.
Однако в этом отношении мы также, прежде всего, должны определить то, во что мы действительно верим.
But this is also where, most of all, we need to decide what it is we truly believe in.
Если мы действительно хотим принять генеральный план экономического роста, мы должны обеспечить необходимые средства его реализации.
If we are serious about a master plan for growth, we need to provide the necessary means.
Мы должны обеспечить, чтобы международный порядок действительно отражал существующие на данном этапе международные реалии.
We should make sure that the international order truly reflects current international realities.
Некоторые люди думают, что чем мы действительно должны заниматься, так это предотвращением социальных изменений.
Some people think that what we really should do is try to prevent social change.
Если мы действительно хотим достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то мы должны срочно увеличить объемы ОПР.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals.
Мы действительно счастливы.
We're really happy.
Мы действительно работаем.
And an editor in chief. We really work.
Мы действительно устал.
We're really tired.
Мы действительно стареем.
We are getting old.
Так, как я сказал, вы знаете, собираются функции должны быть действительно, действительно, быстро.
So, as I said, you know, the gather functions need to be really, really, fast.
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде?
But if human rights are indeed universal, should we demand their implementation everywhere and at all times?
Затем, наконец, мы должны умножить семи, Это действительно семь сто раз пять сто двадцать три.
Then finally, we have to multiply the seven, which is really a seven hundred times five hundred twenty three.
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас.
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away.
И скорее всего действительно можете, или даже должны.
And you probably do, or you should.
Эти меры должны показать, что мир действительно меняется.
Those measures would show that the world was truly changing.
И контроллеры действительно должны иметь поведение для представления.
And controllers really should have the behavior for the view.
Это то, за что действительно должны бороться политики.
So, that's part of what policy makers really have to struggle with.

 

Похожие Запросы : должны действительно - мы действительно - мы действительно - мы действительно - мы должны - мы должны - мы должны - мы должны - мы действительно наслаждались - мы действительно рекомендуем - мы действительно ценим - мы действительно сожалеем - мы действительно считаем, - мы действительно сожалеем