Перевод "мы обязаны ему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : мы - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы так обязаны ему, Марк. | We owe so much to him, Mark. |
Ты знаешь, что мы многим ему обязаны. | You know we owe him a lot. |
Вы знаете, что мы многим ему обязаны. | You know we owe him a lot. |
И мы жутко обязаны ему за это. | And we owe a tremendous credit to that. |
Мы не можем предать его, мы всем ему обязаны. | We can't doublecross him we owe him everything. |
Мы обязаны обязаны обучать. | We need to we need to educate. |
Вы не обязаны ему отвечать. | And you knew then that Marcel had gone out, and where! |
Мы обязаны. | We've got to. |
Мы обязаны ему не только удивительными фотографиями, но и его техническим знаниям. | We owe him the book's amazing photos, but also his technical knowledge. |
Мы обязаны победить. | We ought to win. |
Мы обязаны помочь. | It is our obligation to help. |
Мы обязаны помочь. | There's such a thing as obligation. |
Мы обязаны победить | What did that Commander say? |
Мы обязаны слушать? | Do we have to listen to this? |
Мы обязаны тебе жизнью. | We owe you our lives. |
Мы обязаны вам жизнью. | We owe you our lives. |
Мы обязаны сказать Тому. | We've got to tell Tom. |
Мы обязаны сделать больше. | We must do more. |
Мы обязаны добиться большего . | We must do better. |
Мы просто обязаны менятся. | And we've got to change. |
Мы им очень обязаны... | _191 |
И мы обязаны измениться. | And we must change with it. |
Этим мы обязаны Ниночке. | That we owe to Ninotchka. |
Конечно, мы обязаны иметь. | Sure, we're bound to have. |
Мы вам многим обязаны. | Congratulations. |
Мы просто обязаны проехать! | I told you I was scared. Don't worry, kid. |
Мы вам обязаны жизнью. | Ah, I believe that we must make life sir. |
Мы вам так обязаны. | We owe you very much. |
Слушайте, лейтенант, мы обязаны. | Look, Lieutenant, we got to. |
И мы все обязаны ей. | We all owe them for that. |
Мы обязаны защищать их будущее . | We cannot mess up the future of our children. |
Мы просто обязаны это делать. | We just have to. |
Мы обязаны сделать всё возможное. | We have an obligation to do our best. |
Мы просто обязаны добраться туда. | We ought to get over there. |
Мы обязаны исправить эту ситуацию. | We must improve this situation. |
Мы обязаны удовлетворить эти требования. | We have a duty to meet such claims. |
Мы обязаны им это дать. | And we ought to give it to them. |
Что же мы обязаны предпринять? | So, what do we have to do? |
Мы обязаны обучать этих детей. | We need to educate the kids. |
Мы обязаны помочь. Ты шутишь? | Obligation ? Are you kidding? |
Чем мы обязаны этому визиту? | To what do we owe the honor of this visit? |
Чем мы обязаны такой щедрости? | Why so generous? |
Рик, мы обязаны найти его. | We've got to find him, Rick. |
Мы обязаны выиграть эту войну. | We're fighting a war, a war that we've got to win. |
И мы обязаны помнить об этом, | And we should be very alert to this. |
Похожие Запросы : мы обязаны - мы обязаны - мы обязаны - мы обязаны - мы обязаны - мы обязаны - мы обязаны - мы были обязаны