Translation of "have a duty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But I have a duty towards you. | Но у меня есть обязанности. |
We have a sacred duty and a noble mission. | На нас возложены священный долг и благородная миссия. |
Now you have a duty invent a new story. | Теперь ты должен создать историю. |
We have a duty to meet such claims. | Мы обязаны удовлетворить эти требования. |
But I have a duty to perform first. | Да. Но прежде я должен выполнить свой долг. |
All States have a duty to prevent terrorist acts. | Все государства обязаны предотвращать террористические акты. |
(A duty? | (Мой долг? |
We have a duty to ensure better security for personnel. | Наш долг состоит в обеспечении лучших условий безопасности персонала. |
But we all have a duty to tackle this problem. | Но у нас у всех есть обязанность решать их. |
I have to go on duty. | У меня дежурство. |
Now you have a duty invent a new story. Invent a new poetry. | Теперь ты должен создать историю. Изобрести новую поэтику. |
Remember that we have a duty towards the families of martyrs. | Вспомните, что мы должны семьям мучеников. |
All of us here have a duty to spread the word. | Все мы здесь должны распространять информацию. |
To be a traitor you must first have a duty to be loyal. | Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным. |
We have a duty to protect Arab lives and values, as Arabs themselves have requested. | У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. |
We all, therefore, have a duty to repair, make good, build afresh. | Поэтому на нас возлагается обязанность отремонтировать это здание, компенсировать потери и отстроить его заново. |
When a fellow human being needs our protection, we have a duty to help. | Когда человек нуждается в нашей защите, мы обязаны помочь. |
Humanity is a duty. | Гуманность это долг. |
You didn't have to. It was my duty. | Това е мой дълг. |
Governments, in turn, have a duty to protect their citizens from terrorist acts. | Правительства, в свою очередь, обязаны защищать своих граждан от террористических актов. |
Those who witness or acknowledge domestic violence have a duty to inform officials. | Лица, которые становятся свидетелями насилия в семье или знают о том, что насилие в семье имеет место, обязаны информировать об этом официальные власти. |
At times the international community can indeed have a moral duty to intervene. | Иногда международное сообщество действительно может иметь моральное право на вмешательство. |
A DUTY TO QUALITY STREET. | Долга перед Кволитистрит. |
Helping is a sailor's duty! | Долг моряка помогать! |
You have not performed the duty of my holy things but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves. | Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище. |
We have a duty to seek justice for the victims of Charles Taylor's crimes. | Наш долг добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора. |
All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard. | Все места службы в настоящее время приняли Минимальные оперативные стандарты безопасности и с учетом специфики стран представляют свою отчетность по этой методологии. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. |
All States have a duty to adhere to the international conventions in this field. | Все государства обязаны присоединиться к международным конвенциям в этой области. |
(a) (i) The Danish authorities have a duty to establish a complete, factual and legal foundation for cases before a decision is made (the inquisitorial procedure), and to The authorities have a duty to file all case documents | а) i) Государственные органы обязаны в полной мере устанавливать фактические и юридические основания для дел до принятия решений по ним (процедура расследования) и регистрировать все документы по делам |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty. | Но, мэм, Вы должны понять, что у меня есть долг, такой же, как и у Вашего Высочества. |
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance. | Наконец, он подчеркнул, что обязанность корпораций уважать требования закона в этой области является обязанностью не только по форме, но и по существу. |
A right without a duty is a privilege. | Право без обязанности это привилегия. |
The report states Management teams have a duty to understand fully the businesses they manage . | The report states Management teams have a duty to understand fully the businesses they manage . |
Parties to armed conflict have a duty to protect civilians from the devastation of war. | Стороны в вооруженном конфликте обязаны защищать гражданское население от разрушительных последствий войны. |
We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores. | Наш долг поддерживать принципы, которые привели этих людей к нашим берегам. |
The French have no such duty toward the English Crown. | Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны. |
All citizens have the duty to respect the constitutional order. | Все граждане обязаны уважать конституционный порядок. |
He may have overstepped his function as a waiter... but he fulfilled his duty as a Russian. | Возможно, как официант он и превысил свои права... но как русский, он исполнил свой долг. |
To recover it is a duty. | Вернуть его наша обязанность . |
Is this a duty free shop? | Это магазин беспошлинной торговли? |
The heir has a like duty. | (И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился отцу , за его ребенка. |
The heir has a like duty. | И на наследнике то же самое. |
The heir has a like duty. | Такие же обязанности возлагаются на наследника отца. |
The heir has a like duty. | Не надо, чтобы ребёнок был причиной огорчения отца или матери. |
Related searches : Have No Duty - Feel A Duty - Bear A Duty - Levy A Duty - Imposing A Duty - Violate A Duty - Owe A Duty - Perform A Duty - Discharge A Duty - Impose A Duty - Under A Duty - Has A Duty - Fulfill A Duty