Перевод "мы попали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы попали - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Ambushed Accident Caught Trouble

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы попали.
We're in trouble.
Вот мы попали!
What a nuisance!
Мы чуть не попали в аварию. Чуть не попали!
We almost had an accident.
Мы попали в грозу.
We were caught in a storm.
Мы попали под ливень.
We were caught in a shower.
Мы попали под ливень.
We got caught in a rainstorm.
Мы попали в ловушку.
We're trapped.
Мы попали в ловушку.
We're trapped!
Мы попали в метель.
We were caught in a snowstorm.
Мы попали в грозу.
We got caught in the storm.
Мы попали в засаду.
We were ambushed.
Мы только домой попали.
We just got home.
Мы попали в новости.
We made the news.
М да, мы попали.
Well, we're in it now.
П Мы попали в новости.
SP We made the news.
Похоже, мы попали в западню.
It looks like we fell into a trap.
Мы попали в снежную бурю.
We were caught in a snowstorm.
Кажется, мы попали в ловушку.
We seem to be trapped.
Мы попали в кино, парни.
We're in the movies, boys.
В шикарный городок мы попали.
It's a swell town you got here.
В какую ловушку мы попали?
What kind of a trap are we in?
По пути мы попали в пробку.
We were caught in a traffic jam on the way.
Как мы попали в эту ситуацию?
How did we get into this situation?
Сегодня мы попали в ужасный шторм.
Today we encountered a fearsome storm.
Далее мы попали в обычную британскую западню.
Then we fell into the usual British trap.
Вы знаете, мы попали намного ниже целевого
You know we hit well below the target
Может быть, мы попали в яму огня.
Maybe we'll fall into the fire pit.
И это когда мы попали на радиоволны.
And that's when we went onto the airwaves.
Мы попали на 15 8 7 15
We go to 15. 8 7 is 15.
Я не помню, как мы туда попали.
I don't remember how we got there.
Вот как мы с Лиз попали сюда.
That's how Liz and I were gotten in.
Отправил записку, а мы попали в западню!
You sent word and we were ambushed.
Попали!
There they go!
Когда мы сделали два шага налево мы попали в ноль.
So, we've gone 2 to the left to get to 0.
Мы попали под ливень и промокли до нитки.
We were caught in a shower and got wet to the skin.
Мы попали под ливень по дороге в школу.
We were caught in a shower on the way to school.
Мы запустили в нее зонд и попали, представляете?
We shot a space probe at it and hit it. Okay?
И так мы попали в своего рода ловушку.
So we're caught in a kind of trap.
Но как же мы всетаки попали на дерево.
But I wonder how we ever got up in that tree, anyway.
Ведь мы попали в этот клуб через него.
We're using the Hawks' membership.
Сейчас мы сделали в безопасности, как если бы мы туда попали .
Now we are made as safe as if we'd got there.
Вот попали!
That hit the bullseye!
да все в порядке, мы в них не попали
It was all right. We missed them.
И мы должны потребовать их возврата. а помнишь, как мы сюда попали.
Republican values, but American values.
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу.
We are left in a situation that layers paradox upon paradox.

 

Похожие Запросы : может Попали - должны Попали - Попали утверждены - попали в аварию - попали в тиски - попали в топ - попали в прессу - они попали в - мы, - мы,