Перевод "они попали в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они попали в цель. | They hit the target. |
Они попали в нас | They got us! |
Так как они попали в США? | So how did they get to the US? |
Они попали мне прямо в сердце. | It went right into my heart. |
Похоже, они попали в хранилище номер один. | Looks like they got us in number one hold. |
Я не хочу, чтобы они попали в тюрьму. | I don't want them to go to jail. |
Не попали ли они в Германии в затруднительное положение? | Were they stranded in Germany? |
Они попали в... в ситуации, когда они не могут быть действительно счастливыми. | They have been caught in... in a situation where they cannot be truly happy. |
Им будет казаться, что они попали в рой шершней. | They'll think they've got into a blooming hornet's nest. |
Нам всё равно, как они туда попали! | If you're going to use it, you've got to pay. |
Но как... Как они к тебе попали? | How come you've got my purse? |
Мы чуть не попали в аварию. Чуть не попали! | We almost had an accident. |
Попали в точку. | Nailed that one. |
Попали в беду? | Running some kind of trouble? |
Может быть, они попали в пасть касатке? Или морскому леоп... | Maybe a killer whale got them, or a leopard se... |
Все они попали в центр общественного внимания вопреки личным побуждениям. | And they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to. |
Попали! | There they go! |
Они же у тебя в компьютере! Я не знаю как они туда попали. | I don't know how they got there. |
Мы попали в грозу. | We were caught in a storm. |
Тому попали в ногу. | Tom got shot in the leg. |
Мы попали в ловушку. | We're trapped. |
Мы попали в ловушку. | We're trapped! |
Мы попали в метель. | We were caught in a snowstorm. |
Мы попали в грозу. | We got caught in the storm. |
Вы попали в ловушку. | You've walked into a trap. |
Вы попали в аварию? | Did you have an accident? |
Мы попали в засаду. | We were ambushed. |
Мы попали в новости. | We made the news. |
Вы попали в аварию. | You're in an accident. |
Вы попали в него? | Did you get him? |
В кость не попали? | Miss the bone? |
Вы попали в аварию. | You had an accident. |
Оказывается, они попали в измерение Черепах 2003 через портал на Технодроме. | The 2003 Turtles begin to realize how childish the 1987 Turtles are. |
Мы попали в одну машину, когда они переводили заключённых в другое место. | We ended up in the same vehicle as they were transferring us detainees to another location. |
Они попали под гнев Аллаха, и их постигла бедность. | They have incurred anger from their Lord, and wretchedness is laid upon them. |
Почему они оказались, и вы каким образом сюда попали? | Why were they, and how you got here? |
Мы попали. | We're in trouble. |
Вот попали! | That hit the bullseye! |
Однако все они в конечном итоге попали под суд и были осуждены. | They were eventually caught, however, and successfully prosecuted. |
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. | They were turned off a long time before they got here. |
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. | They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. |
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. | Fain would they that which distresseth you. |
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. | They love to see you suffer. |
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. | They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. |
П Мы попали в новости. | SP We made the news. |
Похожие Запросы : попали в аварию - попали в тиски - попали в топ - попали в прессу - может Попали - должны Попали - мы попали - Попали утверждены - они в - они в возрасте - они растут в - они поселились в - они в восторге - они в порядке