Перевод "нагрузки предположение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предположение - перевод : предположение - перевод : нагрузки предположение - перевод : предположение - перевод : нагрузки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
Это предположение? | That's only a guess, of course. |
Такое предположение неверно. | This is wrong. |
Твоё предположение верно. | Your hypothesis is correct. |
Твоё предположение правильно. | Your hypothesis is correct. |
Это моё предположение. | That's my theory. |
Это было предположение? | Was that a guess? |
Это просто предположение. | It's just a guess. |
Это лишь предположение. | That's just speculation. |
Это предположение ошибочно. | That assumption is wrong. |
Это просто предположение. | That's just a guess. |
Это только предположение. | It's only a guess. |
Это абсурдное предположение. | This is an absurd suggestion. |
Это их предположение. | That's their guess. |
Это неплохое предположение. | Well, it's not a bad suggestion. |
Это предположение, любимый. | It was conjecture, love. |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
Это было правильное предположение. | That was a good guess. |
Плохо же это предположение! | How bad is the judgement that they make! |
Плохо же это предположение! | What an evil judgement they impose! |
Плохо же это предположение! | Ill they judge! |
Плохо же это предположение! | Evil is that which they judge! |
Плохо же это предположение! | Terrible is their opinion! |
Плохо же это предположение! | How evil is their judgement! |
Плохо же это предположение! | Evil (for them) is that which they decide. |
Давайте проверим наше предположение. | Now let's see if this holds. |
Возжможно, это предположение силы. | Maybe this is a suggestion of power. |
Так что это предположение. | So this is an assumption. |
Это довольно удачное предположение. | That's a pretty good guess. |
Выскажу еще одно предположение. | I am moved to make one more suggestion. |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
Это предположение является заведомо ложным. | This assumption is patently false. |
Это было всего лишь предположение. | It was only a hypothesis. |
Это предположение, а не факт. | That's a supposition, not a fact. |
Любое подобное предположение является неправильным. | Any such reference is incorrect. |
Но позвольте мне высказать предположение. | But let me make a guess. |
Итак, мы собираемся делать предположение. | Otherwise what happens is you don't do this stuff, it's too costly to do. |
Ответ это предположение отчасти верно. | And the answer is it is at least partially fair. |
Однако такое предположение крайне маловероятно. | Such an offer is however extremely unlikely. |
К сожалению, предположение, что этот | StateState financialfinancial controlcontrol bodybody inin thethe |
Офицер, могу я сделать предположение? | Officer, may I make a suggestion? |
Это всего лишь моё предположение. | I'm only guessing. |
Похожие Запросы : разумное предположение - сильное предположение - неявное предположение - первое предположение - начальное предположение - предположение, что - ошибочное предположение - общее предположение - бизнес-предположение - информированное предположение