Перевод "нагрузки предположение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предположение - перевод : предположение - перевод : нагрузки предположение - перевод : предположение - перевод : нагрузки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны.
When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load.
Это предположение?
That's only a guess, of course.
Такое предположение неверно.
This is wrong.
Твоё предположение верно.
Your hypothesis is correct.
Твоё предположение правильно.
Your hypothesis is correct.
Это моё предположение.
That's my theory.
Это было предположение?
Was that a guess?
Это просто предположение.
It's just a guess.
Это лишь предположение.
That's just speculation.
Это предположение ошибочно.
That assumption is wrong.
Это просто предположение.
That's just a guess.
Это только предположение.
It's only a guess.
Это абсурдное предположение.
This is an absurd suggestion.
Это их предположение.
That's their guess.
Это неплохое предположение.
Well, it's not a bad suggestion.
Это предположение, любимый.
It was conjecture, love.
d) Нормы рабочей нагрузки
(d) Workload standards for
Теория когнитивной нагрузки и
Both the Cognitive Load Theory and the
Это было правильное предположение.
That was a good guess.
Плохо же это предположение!
How bad is the judgement that they make!
Плохо же это предположение!
What an evil judgement they impose!
Плохо же это предположение!
Ill they judge!
Плохо же это предположение!
Evil is that which they judge!
Плохо же это предположение!
Terrible is their opinion!
Плохо же это предположение!
How evil is their judgement!
Плохо же это предположение!
Evil (for them) is that which they decide.
Давайте проверим наше предположение.
Now let's see if this holds.
Возжможно, это предположение силы.
Maybe this is a suggestion of power.
Так что это предположение.
So this is an assumption.
Это довольно удачное предположение.
That's a pretty good guess.
Выскажу еще одно предположение.
I am moved to make one more suggestion.
Унификация норм нагрузки на ось
o Railways Development Master Plan
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки
Delegating and streamlining the workload
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах
12.4 Rural women and access to different types of education and training
Это предположение является заведомо ложным.
This assumption is patently false.
Это было всего лишь предположение.
It was only a hypothesis.
Это предположение, а не факт.
That's a supposition, not a fact.
Любое подобное предположение является неправильным.
Any such reference is incorrect.
Но позвольте мне высказать предположение.
But let me make a guess.
Итак, мы собираемся делать предположение.
Otherwise what happens is you don't do this stuff, it's too costly to do.
Ответ это предположение отчасти верно.
And the answer is it is at least partially fair.
Однако такое предположение крайне маловероятно.
Such an offer is however extremely unlikely.
К сожалению, предположение, что этот
StateState financialfinancial controlcontrol bodybody inin thethe
Офицер, могу я сделать предположение?
Officer, may I make a suggestion?
Это всего лишь моё предположение.
I'm only guessing.

 

Похожие Запросы : разумное предположение - сильное предположение - неявное предположение - первое предположение - начальное предположение - предположение, что - ошибочное предположение - общее предположение - бизнес-предположение - информированное предположение