Перевод "надбавка в размере" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
надбавка - перевод : надбавка в размере - перевод : надбавка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities receive an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 процентов получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities get an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Кроме того, международному персоналу выплачивается надбавка за работу в местах службы с опасными условиями в размере 600 долл. США на человека в месяц, а местным сотрудникам выплачивается надбавка в размере 15 процентов от их окладов. | In addition, international staff are entitled to a hazardous duty station allowance of 600 per person per month, while locally recruited staff are entitled to an equivalent of 15 per cent of their salaries. |
Кроме того, для международных сотрудников предусмотрена надбавка за работу в опасных условиях в размере 600 долл. США на человека в месяц, а для сотрудников, набираемых на месте, предусматривается эквивалентная надбавка в размере 15 процентов их окладов. | In addition, a hazardous duty allowance of 600 per person per month is budgeted for international staff, while an equivalent of 15 per cent of their salaries is budgeted for this purpose for locally recruited staff. |
Пока что надбавка невелика для суточной ссуды в размере 100 миллионов долларов даже разница в размере процентной ставки в одну процентную точку составляет всего 3 тысячи долларов. | To date, the premiums charged are small for an overnight loan of 100 million, even a one percentage point spread in the interest rate is only 3000. |
Детям умершего к пенсии по случаю потери кормильца начисляется ежемесячно надбавка в размере 50 процентов минимальной пенсии по возрасту. | Pursuant to article 24.4 of the Act, the unemployment benefit of an unemployed person supporting children under 18 is increased by 10 per cent for each child up to a limit of 50 per cent of the benefit. |
В. НАДБАВКА ЗА СЛУЖБУ ЗА ГРАНИЦЕЙ | B. OVERSEAS ALLOWANCE |
Кроме того, сотрудникам, находящимся в служебной командировке, выплачивается также надбавка на жилье в размере до 28 долл. США на человека в день. | In addition, a retained accommodation allowance of up to 28 per person per day is also payable to personnel under the official travel status. |
Незачитываемая для пенсии надбавка | Non pensionable allowance |
А. Специальная должностная надбавка | A. Special post allowance |
b) Надбавка для специалистов | (b) Allowance for specialists 3.0 |
3. Для сотрудников классов Д 1 Д 2 предусматривается надбавка к указанным выше ставкам в размере 15 процентов в течение первых 30 дней и в размере 10 процентов в последующий период. | 3. The above rates are subject to supplements of 15 per cent for the first 30 days and to supplements of 10 per cent thereafter for staff at the D 1 D 2 levels. |
d) надбавка за работу в опасных условиях | (d) Hazardous duty station allowances |
2. К вышеупомянутым ставкам предусмотрена надбавка в размере 10 и 25 процентов для сотрудников на должностях класса Д 1 и ПГС соответственно. | The above rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at the D 1 and ASG levels, respectively. |
iv) Надбавка на представительские расходы | (iv) Representation allowance |
b) Надбавка для специалистов 7,4 | Allowance for specialists 7.4 |
Надбавка на опасные условия службы | Security Service 49 40.1 15.9 15.8 1 146.2 454.5 451.6 883.0 |
Служебная надбавка (7 процен тов) | Service allowance 7 per cent |
Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | Mobility and hardship allowance |
Надбавка в связи с опасными условиями службы a | Hazard allowance a Salary Common staff costs |
Надбавка за знание языков не выплачивается. | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
международной гражданской службе Надбавка на представи | Service Commission Representation allowance for |
Суточная надбавка Путевые расходы и суточные | Travel and subsistence allowance 400 400 400 |
vii) Надбавка на обмундирование и снаряжение | (vii) Clothing and equipment allowance |
С. Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | C. Mobility and hardship allowance |
долл., или 25 . Несколько выросли пособия на продовольствие, одежду, личные нужды и жилье, и была впервые введена надбавка на транспорт в размере 20 долл. в месяц. | Food, clothing, household, personal and shelter allowances have all seen slight increases and a new travel allowance of 20.00 per month was introduced. |
Помимо суточных по вышеуказанным ставкам сотрудникам на должностях уровня Д 1 Д 2 и ПГС ЗГС выплачивается надбавка в размере 10 и 25 процентов, соответственно. | The above rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at D 1 D 2 and ASG USG levels respectively. |
помощников Генерального секретаря и надбавка на представи | general and hospitality for official functions . 25 |
службе Надбавка на представительские расходы для заместителей | Civil Service Commission Representation allowance for |
II. НАДБАВКА НА ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ ДЛЯ ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ | II. REPRESENTATION ALLOWANCE FOR UNDER SECRETARIES GENERAL |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Fixed wing aircraft Air crew meal allowance |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Air crew meal allowance . |
Надбавка за работу в трудных опасных условиях 2 700 000 | Hardship danger pay 2 700 000 |
в месяц. С октября 2005 года индивидуальная надбавка будет составлять 190 долл. | Starting October 2005, the personal allowance will be 190 per month and the shelter allowance will range from 260 535 per month for individuals to 550 600 per month for families. |
Если супруга (супруг) дипломата в служебной командировке работает, то надбавка не выплачивается. | If the spouse of a diplomat works in a foreign mission, the foreign service allowance of the diplomat is not increased. |
Временный персонал общего назначения, сверхурочные и надбавка за работу в ночное время | General temporary assistance, overtime and night differential |
303.2 Сверхурочная работа, отгулы и надбавка за ночную работу . 16 | 303.2 Overtime, compensatory time off and night differential . 14 |
NIF утвердил утвердил грант грант в в размере размере 5 | NIF approved approved a a 5 |
В двойном размере. | Twice over. |
В размере 75... | And the 75... |
Надбавка за работу в трудных условиях включена в суточные для членов миссии, как указывается в приложении VI. | Recognition of hardship is incorporated in mission subsistence allowance, as described in annex VI. |
Одним из основных элементов указанной системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях. | One of the main features of the scheme was the mobility and hardship allowance. |
11. Следует напомнить о том, что надбавка к суточным в размере 5 долл. США была первоначально установлена в целях компенсации персоналу, находившемуся на участках, где не имелось помещений для жилья, санитарно гигиенических и других бытовых условий. | 11. It may be recalled that a supplemental daily allowance of 5 was originally established to compensate the personnel stationed at the team sites where no fixed accommodation, sanitary and other facilities were available. |
Надбавка ОСЧС на колебания валютных курсов и для покрытия сомнительной дебиторской задолженности | PSD allowance for exchange rate fluctuation and doubtful accounts receivable |
Судьям Суда Европейских сообществ предоставляется автомобиль и водитель и надбавка на жилье. | Judges of the Court of the European Communities have a car and driver and housing allowance. |
Похожие Запросы : в размере - в размере - В размере - в размере - в размере - в размере - расходы в размере - в полном размере - в реальном размере - было в размере - в размере около - штраф в размере