Перевод "было в размере" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

было - перевод : было - перевод :
Had

было в размере - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Size Bail Damages Defendant Bail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Было предложено установить предел в размере 30 000 долларов.
A proposal for a maximum amount of 30,000 was made.
Продовольственное отделение было единственным убыточным отделением в компании PepsiCo с доходами в размере 83 млн и убытками в размере 16 млн.
PepsiCo's Food division was their only money losing division, with revenues of US 83 million and losses of 16 million.
Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом.
So this was comparable in size to that kind of loss.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию .
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию .
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Было приказано удалить ссылку или вынуждены платить штраф в размере 11 000 в день.
It was ordered to delete the link or face a penalty of 11,000 a day.
На развитие малых предприятий было выделено 50 займов в размере 460 000 долларов.
Progress and economic revival in the period ahead will necessarily determine the scale and speed of this roll out.
Для этой цели было рекомендовано предусмотреть сумму в размере 100 000 долл. США.
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose.
NIF утвердил утвердил грант грант в в размере размере 5
NIF approved approved a a 5
В двойном размере.
Twice over.
В размере 75...
And the 75...
В августе 2000 года по программе ISPA было предоставлен грант в размере 50 млн евро.
In August 2000 an ISPA grant of 50 million euro was allocated and in December the financing memorandum was signed.
Вывести изображение в первоначальном размере. Это может потребоваться, только если было включено автоматическое масштабирование.
Shows the image in original size. This is only useful when you have enabled automatic scaling.
q) в МООНСЛ было незаконно присвоено предназначенное для генератора топливо на сумму в размере 140 долл.
Strategic deployment stocks (non expendable equipment) were valued at approximately 60.8 million as at 30 June 2005, compared to 57.4 million in the previous financial period.
Показать в оригинальном размере
Show Full Size Cover...
Вернете в многократном размере.
Pay me back multiples.
На пятый цикл для Виргинских Британских Островов было составлено ОПЗ в размере 102 000 долл. США.
It has been issued with an IPF of 102,000 for the fifth cycle.
Каждому из нападавших было также предписано выплатить жертве нападения компенсацию в размере примерно 820 долл. США.
The two were also ordered to compensate the victim in the amount of some 820 each.
е) минимальной ставки в размере 0,01 процента и максимальной ставки в размере 25,0 процента
(e) A floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent
е) минимальной ставки в размере 0,01 процента и максимальной ставки в размере 25 процентов
quot (e) A floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent
Наш класс увеличился в размере.
Our class has increased in size.
В размере они весьма сходны.
Their sizes are much the same.
Сумма в размере 6953 долл.
An amount of 6,953 remained undocumented.
Сумма в размере 40,5 млн.
The amount of EC 40.5 million to finance the project has come from commercial bank loans.
Ассигнования в размере 7 млн.
The total amount has been assessed on Member States.
Ассигнования в размере 6400 долл.
The variance relates to an increase in training related activities ( 163,000).
Ассигнования в размере 1000 долл.
The amount also provides for the replacement of staff on sick and maternity leave.
Ассигнования в размере 3000 долл.
An amount of 10,400 provides for desktop computers and printers for two new posts and for standard maintenance for continuing and new posts.
Ассигнования в размере 9500 долл.
The increase of 143,700 is due primarily to the new post and a change in standard salary costs.
Ассигнования в размере 2400 долл.
An amount of 7,700 provides for office supplies and the rental of office equipment and furniture, based on standard costs.
Сумма в размере 2400 долл.
Further workload increases are expected by 2005 06 once the impact of the surge in peacekeeping operations is fully realized.
в размере 100 процентов к
from 100 grossing up factor to
Фрахт в размере 15 процентов
Freight at 15 per cent 154 200
Фрахт в размере 12 процентов
Freight at 12 per cent 32 700
Она быстро уменьшится в размере.
It will reduce in size immediately.
Для частичного возмещения переплаты было произведено удержание заработной платы данной сотрудницы в размере 2 132,81 долл. США.
The staff member apos s salary totalling 2,132.81 has been withheld as part recovery of the overpayment.
Для острова Святой Елены было рекомендовано чистое индикативное плановое задание в размере 2 млн. долл. США 4 .
The net indicative planning figure for St. Helena was recommended at 2 million. 4
Сумма в размере 794 600 долл. США, включая единовременные ассигнования в размере 358 600 долл.
The amount of 794,600, including a one time cost of 358,600, provides for additional resources for the programme of work under section 28C as follows
Сумма в размере 348 100 долл. США состоит из суммы в размере 185 800 долл.
In conjunction with the implementation of the Department of Management's plan to prevent fraud and corruption, 13 new posts would provide a capacity to deal with an expected significant increase in reported cases of complex fraud.
Комитету было сообщено о том, что в дополнение к совместно покрываемым в централизованном порядке расходам в размере 26,2 млн. долл.
The Committee requested additional information regarding the total security costs of UNICEF for 2006 2007.
В Учебном центре в Газе было потеряно 1914 рабочих дней преподавателей при ориентировочных потерях Агентства в размере 42 108 долл.
At the Gaza Training Centre, 1,914 instructor days were lost, at an estimated cost to the Agency of 42,108.
Сокращение было связано, главным образом, с чистой экономией на расходах по персоналу в размере 387 100 долл. США.
2.15 The reduction is attributed primarily to a net savings in staff costs of 387,100.
Нажмите, чтобы увидеть в полном размере.
Click for full size version in Russian.
Германия была существенно уменьшена в размере.
At the Treaty of Versailles, Germany was substantially reduced in size.
Поступления в размере 7 млн. долл.
The income of 7 million was consistent with the amount received from UNDP.

 

Похожие Запросы : в размере - в размере - В размере - в размере - в размере - в размере - расходы в размере - в полном размере - в реальном размере - в размере около - штраф в размере - в каком размере - сбор в размере - надбавка в размере