Перевод "надзор и контроль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контроль - перевод : надзор - перевод : надзор - перевод : контроль - перевод : надзор и контроль - перевод : надзор и контроль - перевод : Надзор и контроль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
статья 36 Контроль и надзор за персоналом. | Article 36 Monitoring and surveillance of staff |
vii) Контроль технического ресурса и эксплуатационный надзор | (vii) Lifeing and In Service Surveillance |
Управление, финансовый контроль, административный надзор и людские ресурсы | Management, financial control, administrative oversight and human resources |
УПРАВЛЕНИЕ, ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ, АДМИНИСТРАТИВНЫЙ НАДЗОР И ЛЮДСКИЕ РЕСУРСЫ | MANAGEMENT, FINANCIAL CONTROL, ADMINISTRATIVE |
Был введён более жёсткий контроль банков и впервые банковский надзор. | By the autumn, the Nazi dictatorship ... had been enormously strengthened. |
Усилен надзор и контроль за товарно материальными запасами Центра сувениров. | Supervision and control over inventory of the Gift Centre have been strengthened. |
осуществлять санитарный надзор за продуктами питания, а также надзор и контроль за очисткой и поставками питьевой воды в стране | It shall implement food hygiene policies and look after and inspect the country's sanitation facilities and drinking water supply |
МПП будет по прежнему осуществлять надзор и контроль за реализацией программ снабжения продовольствием. | WFP will continue to supervise and monitor the implementation of feeding programmes. |
Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты. | Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel. |
Отвечает за контроль и обеспечение безопасности и охраны служебных помещений, включая надзор за работой охранников. | Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. |
С целью обойти таможенный надзор и контроль нарушители эмбарго на поставки оружия применяют следующие методы | Some of the methods used by the arms embargo violators to evade customs supervision and control include the following |
Отвечает за контроль и обеспечение безопасности и охраны служебных помещений, включая надзор за работой сотрудников охраны. | Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. |
Второе значение слова надзор это полный контроль , и оба этих действия активно применяются в современной пенитенциарной системе. | In fact, the word 'super vision' has its roots in literally overseeing those two meanings of regulating an event as well as having complete views of it are preserved in the modern phrase. |
Руководство и надзор | Management and oversight |
Конфиденциальность и надзор | Privacy and surveillance |
Управление и надзор | Governance and oversight |
Отчетность и надзор | The Global Task Team recommends that |
Отчетность и надзор | Accountability and oversight |
Входящая в это министерство Государственная инспекция территориального планирования и строительства осуществляет государственный надзор и контроль за территориальным планированием и строительством. | Its State Territorial Planning and Construction Inspectorate, exercises State supervision and control over territorial planning and construction. |
Надзор, оценка и мониторинг | Oversight, evaluation and monitoring |
В рамках подпрограммы будет обеспечиваться постоянный контроль и надзор за деятельностью по поддержке миссий, а также соответствующее директивное руководство. | The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight to the delivery of mission support. |
c) внутренний надзор и оценка, включая контроль и анализ выполнения программ, координацию проведения самооценки программ и принятие мер по ее итогам | (c) Internal oversight and evaluation, including programme performance monitoring and assessment, coordination of and follow up to the self evaluation of the programmes |
35. Значительная часть ежедневной работы компонента гражданской полиции приходилась на надзор или контроль за деятельностью местной полиции. | 35. Much of the daily work of the civilian police component had been focused on the supervision or control of local police activities. |
Гражданский контроль за вооруженными силами осуществляется с 2003 года Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины обеспечивает строгий и решительный демократический парламентский надзор. | Civilian control over the armed forces has been in place since 2003, with the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly providing strong and determined democratic parliamentary oversight. |
Группа по координации находится в штаб квартире ЭКА в Аддис Абебе и обеспечивает надзор, руководство, контроль и связь с субрегиональными представительствами. | A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. |
Внутренний надзор | Internal oversight |
Судебный надзор | Judicial supervision |
Особое место в системе государственных органов занимает Национальный фонд обеспечения, который осуществляет надзор, управление и контроль за деятельностью этих учреждений. | The National Security Fund oversees, administers and monitors these institutions, which occupy a special place among the State's concerns. |
i) подотчетность, ревизия и надзор | (i) Accountability, audit and oversight |
Средства правовой защиты и надзор | Remedies and monitoring |
НАДЗОР ЗА РЫНКОМ | vi. market surveillance |
НАДЗОР ЗА РЫНКОМ | Quality based business strategies, if they are to increase competitiveness, must remain within the competence of the economic entities themselves, but with official public authorities retaining their very important role, i.e. guaranteeing a legal, political, and economic environment that is favourable to competitive economic growth. |
Установлен жесткий надзор. | Oversight is stringent. |
Непродуманные попытки правительств усилить контроль и надзор доказали свою неэффективность в качестве защиты от катастрофы, однако оказались слишком эффективными для сдерживания экономического роста. | Third, with slowing growth in advanced economies, information technology seems to hold the moral high ground, just as finance did until five years ago. And crude attempts by governments to enforce regulation are likely to prove ineffective in protecting against catastrophe, while all too effective in strangling growth. |
Непродуманные попытки правительств усилить контроль и надзор доказали свою неэффективность в качестве защиты от катастрофы, однако оказались слишком эффективными для сдерживания экономического роста. | And crude attempts by governments to enforce regulation are likely to prove ineffective in protecting against catastrophe, while all too effective in strangling growth. |
Межведомственная группа осуществляет надзор и контроль за выполнением плана развития правительственными министерствами и в сотрудничестве с представителями арабского сектора проводит ежегодную оценку выполнения данного плана. | The inter ministerial team shall oversee and control the status of implementation of the development plan by the government ministries and, in cooperation with the representatives of the Arab sector, shall perform an annual survey of plan performance. |
Как таковой Комитет имеет право осуществлять надзор и контроль за деятельностью министерств, касающейся этнических меньшинств, а также ведает предоставлением ресурсов и бюджетных ассигнований этническим группам. | As such, the Committee had the right to supervise and monitor the action taken by ministers with regard to ethnic minorities and also dealt with resource and budget allocations to ethnic groups. |
Часть IX Внутренний надзор | Part IX |
Раздел 29 Внутренний надзор | Section 29 |
Раздел 29 Внутренний надзор | Resource requirements |
Надзор, это второй аспект. | Oversight is the second thing. |
Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности. | (kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. |
Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность | Strategic direction, corporate oversight and accountability |
А. Подотчетность и надзор в Секретариате Организации | A. Accountability and oversight in the United Nations |
УСВН также выразило мнение о том, что при распределении присужденных сумм выплат ККООН чрезмерно полагается на правительства и международные организации, не обеспечивая надлежащий контроль и надзор. | OIOS also took the view that UNCC placed too much reliance on Governments and international organizations to distribute award payments without adequate monitoring and oversight. |
Похожие Запросы : контроль и надзор - Контроль и надзор - контроль и надзор - контроль и надзор - контроль и надзор - аудит и надзор - надзор и наставничество - регулирование и надзор - управление и надзор - надзор и обучение