Перевод "назначенное сообщество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сообщество - перевод : сообщество - перевод : Сообщество - перевод : сообщество - перевод : назначенное сообщество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Показывает назначенное время. | Display the current time indicator |
Показывает назначенное время. | Agenda view current time line color |
С надеждами на светлое семейное будущее Питер идёт на встречу в назначенное место в назначенное время. | Widow arrives later and when he sees Peter in disguise, he gets his bodyguards to take Peter in the backroom. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us who does not have his appointed place, (declare the angels.) |
Каждому из нас есть назначенное место | And the angels say, Each one of us has an appointed known position. |
Каждому из нас есть назначенное место | None of us is there, but has a known station |
Каждому из нас есть назначенное место | Of us there is none but hath a station assigned. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us (angels) but has his known place (or position) |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us but has an assigned position. |
Каждому из нас есть назначенное место | As for us, there is none but has an appointed station. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us but hath his known position. |
Я работаю в заранее назначенное время. | I work by appointments. |
Девид бы приехал в назначенное время. | At the right time, David would arrive. |
Я приду в назначенное время. Поняли? | Stay put until I come get you. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | For whom the ordained place is surely Hell, |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And indeed hell is the promise for all of them. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | being perverse Gehenna shall be their promised land all together. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And verily Hell is the place promised unto them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And surely, Hell is the promised place for them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And Hell is the meeting place for them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | Surely Hell is the promised place for all of them. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And lo! for all such, hell will be the promised place. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Surely God has judged between His creatures. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were gathered at a set time on a day appointed. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were assembled at a set time on a day made known. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Verily Allah has judged between (His) slaves! |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were gathered for the appointment on a specified day. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were brought together on a particular day at a set time |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Allah has already passed His judgement among His servants. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Allah hath judged between (His) slaves. |
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время. | No one can reveal it except He. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They ask you When will the Hour be? When is its time fixed? |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They question thee of the Hour 'when will its arrival be? |
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время. | None can reveal its time but He. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, when will be its appointed time? |
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время. | None can reveal its coming except He. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They ask you about the Hour, When will it take place? |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They ask you about the Hour When will it be? |
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время. | He alone will manifest it at its proper time. |
Похожие Запросы : назначенное время - назначенное значение - время, назначенное - лицо, назначенное - лицо, назначенное - назначенное время - назначенное турагентство - назначенное спонсирование - назначенное наказание - назначенное место - назначенное время - Назначенное время - Назначенное лицо - назначенное устройство