Перевод "назначенное сообщество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сообщество - перевод : сообщество - перевод : Сообщество - перевод : сообщество - перевод : назначенное сообщество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Показывает назначенное время.
Display the current time indicator
Показывает назначенное время.
Agenda view current time line color
С надеждами на светлое семейное будущее Питер идёт на встречу в назначенное место в назначенное время.
Widow arrives later and when he sees Peter in disguise, he gets his bodyguards to take Peter in the backroom.
Каждому из нас есть назначенное место
There is not one of us who does not have his appointed place, (declare the angels.)
Каждому из нас есть назначенное место
And the angels say, Each one of us has an appointed known position.
Каждому из нас есть назначенное место
None of us is there, but has a known station
Каждому из нас есть назначенное место
Of us there is none but hath a station assigned.
Каждому из нас есть назначенное место
There is not one of us (angels) but has his known place (or position)
Каждому из нас есть назначенное место
There is not one of us but has an assigned position.
Каждому из нас есть назначенное место
As for us, there is none but has an appointed station.
Каждому из нас есть назначенное место
There is not one of us but hath his known position.
Я работаю в заранее назначенное время.
I work by appointments.
Девид бы приехал в назначенное время.
At the right time, David would arrive.
Я приду в назначенное время. Поняли?
Stay put until I come get you.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
For whom the ordained place is surely Hell,
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
And indeed hell is the promise for all of them.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
being perverse Gehenna shall be their promised land all together.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
And verily Hell is the place promised unto them all.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
And surely, Hell is the promised place for them all.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
And Hell is the meeting place for them all.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
Surely Hell is the promised place for all of them.
и поистине, геенна место, им назначенное всем!
And lo! for all such, hell will be the promised place.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day.
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом .
Surely God has judged between His creatures.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the magicians were gathered at a set time on a day appointed.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the magicians were assembled at a set time on a day made known.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом .
Verily Allah has judged between (His) slaves!
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the magicians were gathered for the appointment on a specified day.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the magicians were brought together on a particular day at a set time
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом .
Allah has already passed His judgement among His servants.
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом .
Allah hath judged between (His) slaves.
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время.
No one can reveal it except He.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They ask you When will the Hour be? When is its time fixed?
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They question thee of the Hour 'when will its arrival be?
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время.
None can reveal its time but He.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, when will be its appointed time?
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время.
None can reveal its coming except He.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They ask you about the Hour, When will it take place?
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They ask you about the Hour When will it be?
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время.
He alone will manifest it at its proper time.

 

Похожие Запросы : назначенное время - назначенное значение - время, назначенное - лицо, назначенное - лицо, назначенное - назначенное время - назначенное турагентство - назначенное спонсирование - назначенное наказание - назначенное место - назначенное время - Назначенное время - Назначенное лицо - назначенное устройство