Перевод "Назначенное лицо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : Назначенное лицо - перевод : лицо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Омбудсмен, как специально назначенное нейтральное лицо, обязан соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до его или ее сведения. | The Ombudsman, as a designated neutral, has the responsibility of maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to his or her attention. |
Показывает назначенное время. | Display the current time indicator |
Показывает назначенное время. | Agenda view current time line color |
В частности, Конституция требует, чтобы один министр назначался от каждого штата и чтобы каждое назначенное лицо являлось коренным представителем своего штата. | In particular, it required that one minister should be appointed from each state, and that each appointee should be indigenous to his or her state. |
С надеждами на светлое семейное будущее Питер идёт на встречу в назначенное место в назначенное время. | Widow arrives later and when he sees Peter in disguise, he gets his bodyguards to take Peter in the backroom. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us who does not have his appointed place, (declare the angels.) |
Каждому из нас есть назначенное место | And the angels say, Each one of us has an appointed known position. |
Каждому из нас есть назначенное место | None of us is there, but has a known station |
Каждому из нас есть назначенное место | Of us there is none but hath a station assigned. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us (angels) but has his known place (or position) |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us but has an assigned position. |
Каждому из нас есть назначенное место | As for us, there is none but has an appointed station. |
Каждому из нас есть назначенное место | There is not one of us but hath his known position. |
Я работаю в заранее назначенное время. | I work by appointments. |
Девид бы приехал в назначенное время. | At the right time, David would arrive. |
Я приду в назначенное время. Поняли? | Stay put until I come get you. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 4 статута назначенное таким образом лицо будет занимать эту должность на протяжении срока, истекающего 31 декабря 2008 года. | In accordance with article 4, paragraph 2, of the statute, the person so appointed will serve for a period expiring on 31 December 2008. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | For whom the ordained place is surely Hell, |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And indeed hell is the promise for all of them. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | being perverse Gehenna shall be their promised land all together. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And verily Hell is the place promised unto them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And surely, Hell is the promised place for them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And Hell is the meeting place for them all. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | Surely Hell is the promised place for all of them. |
и поистине, геенна место, им назначенное всем! | And lo! for all such, hell will be the promised place. |
Лицо, назначенное министром образования Квебека, отказалось прислушаться к требованиям заявителей на том основании, что их дети не получили значительной части своего образования на английском языке . | The person designated by the Minister of Education of Québec refused to hear the claims of the applicants on the grounds that the children had not received a major part of their education in English. |
3.3 Омбудсмен как специально назначенное нейтральное лицо обязан соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до его или ее сведения, кроме случаев, когда ему разрешается поступать иначе. | 3.3 The Ombudsman, as a designated neutral, has the responsibility of maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to his or her attention unless given permission to do otherwise. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Surely God has judged between His creatures. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were gathered at a set time on a day appointed. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were assembled at a set time on a day made known. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Verily Allah has judged between (His) slaves! |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were gathered for the appointment on a specified day. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the magicians were brought together on a particular day at a set time |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Allah has already passed His judgement among His servants. |
Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. | So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. |
Каждый из нас несёт наказание, назначенное ему Аллахом . | Allah hath judged between (His) slaves. |
Слово лицо , слово лицо ! | Three words... three words... |
Еще одна проблема связана с денежным штрафом если лицо считает назначенное ему наказание в виде денежного штрафа несправедливым, нет смысла добиваться исполнения такого наказания после возбуждения процедуры обжалования. | A further problem was that of penalties if a person considered that a penalty had been imposed unfairly, there was no point in continuing the application of that penalty once appeal procedures had been initiated. |
Если кто либо из назначенных кандидатов не является в назначенное место и время, выдвинувшая кандидатуру сторона утрачивает свое право повторно назначить другое лицо (лиц), и процесс выборов начинается. | If at the appointed place and time, any of the nominees fail to appear, the nominating party shall forfeit its right to renominate any other person(s), and the selection process shall proceed. |
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время. | No one can reveal it except He. |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They ask you When will the Hour be? When is its time fixed? |
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? | They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time. |
Похожие Запросы : лицо, назначенное - лицо, назначенное - назначенное должностное лицо - назначенное ответственное лицо - Назначенное лицо на берег - лицо, назначенное на должность - назначенное время - назначенное значение - время, назначенное - назначенное время - назначенное турагентство - назначенное спонсирование - назначенное наказание - назначенное место