Перевод "налагают проблемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : налагают - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : налагают проблемы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они как дворяне налагают сами на себя руки. | They, as noblemen, are committing suicide.' |
Если американские демократы проиграют промежуточные выборы в ноябре этого года, существует риск стойкого дефицита бюджета, так как республиканцы налагают вето на увеличение налогов, а демократы налагают вето на сокращение расходов. | If America s Democrats lose in the mid term elections this November, there is a risk of persistent fiscal deficits as Republicans veto tax increases while Democrats veto spending cuts. |
Иранцы хотят решать свои проблемы непосредственно с МАГАТЭ и избежать ведения переговоров в тени резолюций Совета Безопасности ООН, которые налагают санкции на Иран с целью вынудить его приостановить обогащение. | The Iranians want to resolve their problems directly with the IAEA, and to avoid negotiating under the cloud of UN Security Council resolutions, which impose sanctions on Iran to force suspension of enrichment. |
Кроме того, некоторые религии налагают ограничения на использование методов контрацепции, и верующие соблюдают эти запреты. | Restrictions on the use of contraceptives are imposed by some religions and adhered to by their followers. |
Руководящие принципы обеспечения безопасности и меры предосторожности налагают серьезные ограничения и на сотрудников, нанятых на месте. | Locally recruited staff members are also severely constrained by security guidelines and precautions. |
Полувековая история и полувековой опыт налагают на Организацию, а также на отдельные государства члены еще большую ответственность. | A half century of existence and experience confers even greater responsibility upon the Organization, as well as upon individual Member States. |
1. Резолюции, касающиеся ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, налагают на Ирак общие и ряд конкретных обязательств. | quot 1. The resolutions concerning the situation between Iraq and Kuwait impose a number of general and specific obligations upon Iraq. |
9. В дополнение к общему обязательству принять все положения резолюции 687 (1991) ряд резолюций Совета налагают на Ирак конкретные обязательства. | quot 9. In addition to the general obligation to accept the provisions of resolution 687 (1991) in their entirety, several Security Council resolutions impose specific obligations upon Iraq. |
Как мы видели не раз, последствия разрушений налагают непосильное бремя на социально экономическую жизнь пострадавших стран, особенно развивающихся и наименее развитых. | As we have witnessed on many occasions, the impact of the destruction has placed a heavy burden on the social and economic fabric of the affected countries, particularly on the developing and least developed countries. |
Его проблемы это ваши проблемы. | Their problems are your problems. |
Врачи смогут изучить ваши гены в контексте тех биологических систем, в пределах которых они работают, и научиться обходить те ограничения, которые они налагают. | We will be able to take a blood sample, determine the possibility of genetic defects, and create a probabilistic health history of what is likely to happen. Physicians will be able to study your genes in the context of the biological systems within which they operate and learn how to circumvent the limitations they impose. |
Врачи смогут изучить ваши гены в контексте тех биологических систем, в пределах которых они работают, и научиться обходить те ограничения, которые они налагают. | Physicians will be able to study your genes in the context of the biological systems within which they operate and learn how to circumvent the limitations they impose. |
Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида. | Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation. |
Проблемы. | 2003. |
Проблемы. | Print. |
Проблемы. | Society. |
Проблемы | Challenges. |
Проблемы | The discussion that took place is summarized below |
Проблемы | (b) Pro poor policies |
Проблемы | Problems |
Проблемы | After Project Open |
Проблемы | Problems |
Проблемы? | Problem? |
ПРОБЛЕМЫ | General Conclusions |
Проблемы? | Problems? |
Проблемы? | You having trouble? |
Проблемы? | A problem? |
Проблемы? | What's the trouble, Sergeant? |
Проблемы? | Got problems? |
Фактически происходит постоянный процесс дублирования усилий, которые обходятся дорого для правительств, с одной стороны, а с другой налагают финансовое и административное бремя на граждан. | In fact, this is an ongoing duplication of efforts that is expensive for the government on the one hand and puts a financial and administrative burden on citizens on the other. |
144. Технологические соображения дают ряд возможностей для осуществления мер укрепления доверия в космосе, хотя и налагают ряд практических ограничений на деятельность в космическом пространстве. | 144. Technological considerations provide a number of opportunities for the implementation of confidence building measures in space, while also placing a number of practical limitations on space operations. |
Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров. | These are mainly engineering problems, not negotiating problems. |
Валютные проблемы | The Currency Quandary |
Вкладка Проблемы | Problems Tab |
Будут проблемы. | There'll be trouble. |
Проблемы были? | Were there any problems? |
Были проблемы. | There were problems. |
Есть проблемы. | There are problems. |
Проблемы теории. | Проблемы теории. |
Взаимосвязанные проблемы | The situation is clearly unsustainable. |
Основные проблемы | Key challenges |
проблемы насилия | Violence |
Проблемы здоровья. | Health Issues. |
Ключевые проблемы | (b) Restrictions on the use of MOTAPM, |
Диагноз проблемы | Diagnosis of the problem |
Похожие Запросы : налагают ограничения - налагают риск - налагают ответственность - налагают более - налагают структуру - налагают налогообложение - налагают против - не налагают - налагают структуру - налагают цену - налагают необходимость - налагают вызов - налагают ответственность